Istoriile lui Roderick

ianuarie 23, 2012

Marinică

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 10:15 pm

Un cuvânt foarte interesant, desemnând o pasăre răpitoare de zi:

MARINÍCĂ s. v. vindereu, vânturel. ”  ( Dicţ. de sinonime )

VINDERÉU s. (ORNIT.; Falco tinnunculus) vânturel, (reg.) marinică, șușugaie, vetrușcă, vinderel, (prin Olt.) șurligaie. ” ( Dicţ. de sinonime )

După DER, însă,

vinderéu (-éi), s.m. – Șoim (Falco aesalon). Mag. vándor (sólyom) „(șoim) călător” (Cihac, II, 539; Gáldi, Dict., 98; R. Riegler, Miscell. Schuchardt, 2). Cf. vandralău.”

Acest Falco aesalon (sau Falco columbarius)  este în engleză merlin ; poate corespondentul etimologic al lui marinică.

“ ”small, strong European falcon,” early 14c., from Anglo-Fr. merilun, an aphetic form of O.Fr. esmerillon (Fr. émerillon), from Frank. *smiril (cf. O.H.G. smerlo, Ger. Schmerl ”merlin”). Sp. esmerejon, It. smeriglio also are Germanic loan-words.”  ( etymonline.com )

E posibil ca numele propriu Marin -diminutivat uneori în “Marinică” – să fi influenţat decisiv forma cuvântului românesc.

(sursa imaginilor: wikipedia )

3 comentarii »

  1. Văd că ai lăsat concluzia suspendată în eter.Nu dai o etim.IE, dacică, tracică etc.?
    Dacă peregrine falco înseamnă același lucru cu ung.vándorsólyom, atunci și-n română pot fi aceleași înțelesuri de șoim rătăcitor, hoinar.În ung.se folosește un cuvînt IE luat din română: a hăndrăli, vandrăli, vandralău(lat.vado, ie wad) conf.cu două cuvinte asemănătoare din vechea prusacă, pe care le-am dat în alt comentariu.
    Marinică ar putea fi un derivat din vb.reg. „a mere”(merge) sau o fi vreo legătură cu marea.
    Am căutat orig.germ.schmerl dar n-am găsit decît astea: http://en.wiktionary.org/wiki/Schmerz
    http://en.wiktionary.org/wiki/smart#Dutch
    Poate au legătură cu mărin http://dexonline.ro/definitie/m%C4%83rin

    Comentariu prin Ioan Albu — ianuarie 24, 2012 @ 12:00 pm | Răspunde

    • Păi nu ştiu. Poate fi o rădăcină neobservată până acum.
      Poate e înrudit cu engl. martin = lăstun.

      Seamănă cu un lăstun sau poate îi mănâncă, mai ştii ? precum şorecarul – şoareci.

      Comentariu prin Roderick — ianuarie 24, 2012 @ 6:00 pm | Răspunde

  2. O ipoteză din cele fantastice:

    marinică” ar putea reflecta IE *or, *ar – “vultur” ( fiind probabil înrudit cu “erete”, “hărău” )

    Acel misterios M- iniţial ar mai fi conţinut şi în alte cuvinte, deşi faptul e problematic.

    mani, măniţă “raţă” comparat cu lat. anas “raţă” ( vezi http://hroderic.wordpress.com/2011/04/01/rata-olteneasca/ )
    Martin “urs” comparat cu celt art, gr. arktos “urs”

    Numele zeului roman Mars (mai vechi Maris) = grec Ares.

    Comentariu prin Roderick — ianuarie 24, 2012 @ 10:45 pm | Răspunde


Feed RSS pentru acest post. Urmăreşte URI

Lasă un răspuns

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Schimbă )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Schimbă )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Schimbă )

Connecting to %s

Theme: Rubric. Bloguieşte pe WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.