Istoriile lui Roderick

Decembrie 16, 2008

Despre numele “gaia” în limba română

Filed under: Panteonul Dacic,Traco-geto-dacii — Roderick @ 11:38 pm

În cele ce urmează voi contura doar aspecte preliminare, mai ales de ordin lingvistic, fără a aprofunda dimensiunea mitologică a problemei.

***

Rădăcina IE

gal- „To call, shout. 1. call, from Old Norse kalla, to call, from Germanic expressive form *kall-. 2. clatter, from Old English *clatrian, to clatter, from Germanic *klat-. 3. Expressive form *gall-. gallinaceous, gallinule, from Latin gallus, cock (< “the calling bird”; but probably also associated with Gallus, Gallic, as if to mean “the bird of Gaul,” the cock being archaeologically attested as an important symbol in the iconography of Roman and pre-Roman Gaul). 4. Suffixed form *gal-so-. glasnost, from Old Church Slavonic glas, voice. 5. Reduplicated form *gal-gal-. Glagolitic, from Old Church Slavonic glagol, word. (Pokorny 2. gal- 350.)” ( sursa: http://www.bartleby.com/61/roots/IE138.html )

Cred că această rădăcină a dat naştere multor nume de păsări „ţipătoare” – cum ar fi cocoşul ( lat. gallus ), goelandul sau gaia.

gull ( „pescăruş” )
„c.1430 (in a cook book), probably from Brythonic Celtic, cf. Welsh gwylan „gull,” Cornish guilan, Breton goelann; all from O.Celt. *voilenno-. Replaced O.E. mæw. „( sursa: http://www.etymonline.com )

Termenul englez pentru „gaie”:

kite „bird of prey (Milvus ictinus), O.E. cyta „kind of hawk,” probably imitative of its cries (cf. ciegan „to call,” Ger. Kauz „screech owl”). The toy kite first so-called 1664, from its way of hovering in the air like a bird. Meaning „write a fictitious check” (1839, Amer.Eng.) is from 1805 phrase fly a kite „raise money by issuing commercial paper on nonexistent funds.” However, the dismissive invitation to go fly a kite is said to be a ref. to the bird, reflecting the contempt of it as a scavenger and eater of garbage. ”

(http://www.etymonline.com )

E posibil ca şi „gaia” să fie la origine un cuvînt care imită ţipătul păsării (caz similar lui „cuc”). Înclin totuşi spre originea în radicalul „gal”.

Este trecut în DEX ca onomatopee cuvîntul chiu – de unde verbul „a chiui”.
***

Se poate ca legătura între gaia -pasăre şi zeiţa-Pămînt Gaia („ge”-„pămînt”) să fie foarte îndepărtată.

Avem radicalul semitic
gy
„Assumed root of Hebrew gay, valley. Gehenna, from Hebrew (ben) hinnm, valley of (the son of) Hinnom, from , bound form of gay, valley (hinnm, a man’s name; see hnn).”

şi presupusele rădăcini boreene:

Borean (approx.) : KVWV

Meaning : cave, hole

Eurasiatic : *ḳVjwV

Afroasiatic : *kVw- ‘hole’ (Sem., Cush.)

Sino-Caucasian : *guHV́ ( ˜ ḳ-)

Austric : *kaj

Amerind (misc.) : *(o)kua ‘dig’ (R 172) [+ A K]

Reference : ND 1228; Peiros 1989, 127.

Borean (approx.) : KVWV

Meaning : to cry, shout

Eurasiatic : *ḳVwV

Afroasiatic : *ḳVw- (Ar., Berb., Eg.)

Sino-Caucasian : *[q]wĕjV̆́

Notes : Cf. WVKV

Reference : ND 1947.

Cred că numele zeiţei-Pămînt Gaia se leagă de ideea de peşteră, vale, gaură.
Coincidenţa cu numele păsării numite gaie nu e întîmplătoare, pentru că acesta se trage dintr-un radical IE care înseamnă „a striga”, care la rîndul lui provine dintr-o rădăcină boreană foarte asemănătoare, dacă nu identică aceleia din care provine „cavitatea”.

Am explicat într-un comentariu anterior posibila origine comună a cuvintelor asemănătoare desemnînd peşteră , strigăt (poate şi ecou) , a muşca, colţ, dinte, pisc – radicalul borean KVWV, în legătură cu ideea de gură şi probabil derivat dintr-o onomatopee care imită zgomotul unei muşcături.

***

Savantu Gh. Muşu lega numele zeiţei Atena de ideea de „gaură”. Animalul mitologic asociat zeiţei era bufniţa.

Ideea de „chiuit” şi cea de „peşteră” sunt legate probabil în inconştientul colectiv, încă de la prima vocalizare: gura e o „peşteră” care strigă.
Avem şi azi obiceiul chiuitului în fîntînă.

Anunțuri

3 comentarii »

  1. Merită niscai atenție glosele gălăgie și gîlceavă. Eu zic că-s dacice, nu slave, pentru că acestea din urmă au suprimat litera dintre g și l (știu că S.Paliga folosea un termen tehnic, dar nu mă duce capul acum) conform urm. legături: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Slavic/gols%D1%8A
    și http://www.etymonline.com/index.php?term=call&allowed_in_frame=0
    PIE base *gal- „to call, scream, shriek, shout”
    gălăgí (-gésc, -ít), vb. – (Înv.) A face zgomot, a striga, a țipa. Sl., cf. rus. galačitĭ „a certa”, pol. gałuszyć

    Comentariu de Ioan Albu — Decembrie 6, 2011 @ 11:48 am | Răspunde

  2. http://scoalapirscov.ro/files/Intrezariri/intrezariri_12.pdf
    „Se cunosc şi se povestesc cu groază cazuri când cei ascunşi în munte „s-au trezit cu ceata de turci peste ei, daţi de gol de gaie, care se
    roteşte şi ţipă în aer deasupra locurilor unde stau oameni. De-aia i s-a mai zis şi pasărea turcilor. Astfel de experienţe nefericite şi-au vărsat înţelepciunea lor amară în expresiile populare „lua-te-ar gaia‖, „să dai de gaia‖, în care numele păsării a ajuns sinonim cu răul, nenorocirea, Dracul sau chiar moartea. Nu e deci de mirarea că mentalul popular colectic a investit-o cu calificativul de pasăre a morții.”

    Comentariu de Sorin5780 — Mai 19, 2016 @ 9:23 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: