Istoriile lui Roderick

Iulie 6, 2009

Muntele Peon

Filed under: Kogaionon — Roderick @ 11:05 am

 Strabon, Geographia, VII, 3,  în traducerea lui Gheorghe Popa-Lisseanu:

“Şi de asemenea peştera în care se retragea Zamolxe s-a considerat ca sfântă şi se numeşte şi astăzi Muntele Sacru, dar  adevăratul său nume – care se dă şi unui râu care curge la poalele sale- este Cogaeonum.”

În spiritul acestei traduceri a pasajului, înţelegem că „Muntele Sacru” şi „Cogaeonum”  sunt două nume diferite, cel din urmă fiind numele mai vechi şi „adevărat”, autentic.

„Muntele sacru” ar fi o denumire datorată locuirii lui Zamolxe în peştera de acolo.

Cum se numea însă „Muntele sacru” în limba geţilor sau care era cuvântul care desemna „sacru” rămân întrebări deocamdată fără răspuns limpede.

Cf. glosarului PIE de la starling.rinet.ru , avem rădăcina:

Proto-IE: *pey-

Meaning: to adore

Germanic: *fī-n-ē- vb., *fai-l=

Latin: pīus, -a (inschr. piius, pIus) `pflichtgemäss handelnd, fromm, rechtschaffen, gottesfürchtig, liebevoll gegen Eltern, Vaterland etc.’, pīāre `reinigen, sühnen, besänftigen, ehren’

Other Italic: Osk piíhiúí `pīō’, Umbr pihatu `piātō’, pihaz `piātus’, pihaclu `piāculō’, Marr dat. peae `pīae’, Volsk pihom `pīum’ ”

Acest radical – din care a derivat „pietate” – m-a dus cu gândul la numele muntelui Peon ( Ceahlăul ), care s-ar putea traduce prin „slăvitul”. Ar fi un argument în plus pentru cei care cred că muntele Kogaionon este Ceahlăul, „Peon” reprezentând cel de al doilea nume („Muntele Sacru”) dat Kogaiononului.

Alţi radicali PIE ( cf. starling.rinet.ru ) , pe care îi menţionez ca posibile origini ale numelui „Peon”, însă mai puţin probabile:

  *pAyǝ„a cânta”. Se pare că din ea derivă numele imnului în cinstea lui Apollo – paion, pean-  şi al personajului mitologic Paion, discipolul lui Asclepios, transformat în floare (bujor ) ( vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Paean , http://en.wikipedia.org/wiki/Paeonia ). Nu ştiu în ce legătură e acest radical cu „payador” – cântăreţ-rapsod din America Latină.

*pāy- a păzi, a paşte – din care provine „păstor”

 *peyǝw-ā – pajişte

Şi, poate ceva mai plauzibil

Proto-IE: *pels-   rock, cliff

Old Indian: pāṣāṇa- m., pāṣī f., pāṣyà- n. `stone’

Other Iranian: Pashto parṣ̌á `Stein, Fels’

Old Greek: pélla f. `stone’ Ulp.ad D., Hsch.

Germanic: *filz-á- n., *filís-a-, -an- m., -ō f.; *fulV́s=

Celtic: *pl̥so- > OIr all, gen. alle `Klippe’ ”

Aceasta ar lega poate numele „Peon” de „Pelion” ( vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Pelion ).

În ceea ce mă priveşte, rămân la părerea că „Peonul” înseamnă „cel slăvit,sacru” – cu sau fără legătură cu textul lui Strabon.

În ceea ce priveşte textul, după cum am mai menţionat cândva în alt articol, o traducere diferită produce o interpretare foarte diferită. Iată traducerea şi interpretarea lui Sorin Olteanu:
‘ „…καὶ τὸ ὄρος ὑπελήφθη ἱερόν , καὶ προσαγορεύουσιν οὕτως‧ ὄνομα δ᾿αὐτῷ Κωγαίονον ὁμώνυμον τῷ παραρρέοντι ποταμῷ.” adică „… şi muntele a fost luat [de către Geţi] drept sfânt, şi ei îl şi numesc astfel; iar numele lui este Kōgaionon, la fel cu cel al râului care curge pe alături.” Cu alte cuvinte, Kogaionon nu numai că era muntele sfânt al dacilor, dar chiar asta însemna: „(muntele) Sfânt„! ” ( http://soltdm.com/sources/inscr/kaga/kaga_r.htm ).

În privinţa traducerii textului -dar nu numai- aştept opinia cititorilor, în special a celor ce se pricep mai mult decât mine.


1 comentariu »

  1. Gr. ápion „pară” din PIE *(a)pis- ( lat. „pirum” ) – poate descrie forma vârfului Toaca.

    Altă variantă ar fi înrudirea cu lat. „apex” ( creştet, vârf; boneta preoţilor flamini ). Provine din PIE *ap- „a prinde, a strânge, a lega de jur împrejur „.

    Comentariu de Roderick — Martie 22, 2010 @ 5:27 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: