Istoriile lui Roderick

Ianuarie 26, 2010

Doi mari la stat

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:59 pm

Dicţionarele pun cuvântul „găligan” în legătură cu „gligan”- „porc sălbatic”:

GĂLIGÁN, găligani, s.m. (Peior. şi fam.) Om sau băiat foarte înalt; gligan, lungan. – Cf. g l i g a n.” (DEX 98 )

gligán (gligáni), s.m. – 1. Porc mistreţ. – 2. Persoană ca un cal, uriaşă. – Var. găligan, gîligan. Bg. gligan (Conev 56; Candrea, Conv. lit., XXXIV, 1132; DAR); însă originea din bg. nu este cunoscută, cf. Mladenov 101, care pleacă de la un sl. *klikŭ. Var. se folosesc numai cu al doilea sens.”  ( Al. Ciorănescu, DER )

În lituaniană întâlnim „galingas” = „puternic, capabil, tare” – corespunzând lui „mighty” din engleză.

Lit. „galėti -„a fi capabil”;  coradical bulg. „golja” – „mare, puternic”  ( vezi http://www.ieed.nl – dicţionarul baltic al lui Derksen ).

*

Un alt cuvânt savuros, sinonim cu „găligan”, este „coblizan” (sau „goblizan”) – trecut în DEX cu etimologie necunoscută.

Ar putea avea de-a face cu gr. „kobalos” ( năzdrăvan, derbedeu ) – din care s-ar trage şi…„goblin”. Poate greşesc.

Mai frumos ( gusturile nu se discută ) ar fi să fie la un anume nivel coradical cu arabul „gebel” („munte”).

Similar, în română ar exista „melean” ( sinonim cu „coblizan” ) , care, după S. Paliga, e legat de „mal” cu sensul de „deal, munte”. Acest sens al lui „mal” a dispărut în română, dar există în albaneză, „melean” însemnând la origine „(om) cât un munte”.

Dealtfel există în română expresia „(om) cât malul”, din care transpare sensul de „munte” al lui „mal”.

„Goblizan”, în acest caz mai „fantastic”, ar însemna, ca şi „melean”, „om cât un munte”.

Nu-i exclus ca un cuvânt mai vechi să fi fost influenţat de unul mai nou, mai ales în cazul unui termen expresiv, cu tentă peiorativă.

13 comentarii »

  1. PIE *g’hebhal- „varf, cap” a dat engl. „gable”; ar fi dat in traca *zebal ( ? )

    Proto-semiticul *gVbVl- a dat fenicianul „gbl” , ebraicul „gǝbūl”, arabul „ǯabal-” = munte.

    Proto-semiticul *gabʕ-/*gibʕ- „deal, inaltime” a dat akkadianul „gabʔu”, ebr. „gäbaʕ” ( cf. starling.rinet.ru )

    Comentariu de Roderick — Ianuarie 27, 2010 @ 9:23 am | Răspunde

    • Dacă GEBEL înseamnă „munte”, atunci Gebel.e.izis înseamnă „Zeii / zeul din munte”; sau „Isis / izis este (zeul) din munte”

      Gebele.izis = munți izis = „zeii / zeul din țara munților” sau „zeul / zeii din munți”

      Comentariu de sabinus — Noiembrie 13, 2010 @ 3:39 pm | Răspunde

  2. Sînt surprins că n-ai menționat un personaj biblic faimos care are legătură cu articolul tău.Vorbesc despre Goliat filistinul,care conform etimologiei numelui său ar da un sens și relatării Vechiului Testament.
    Să nu uităm că poporul filistin/palestinian de azi nu a fost semitic la origine,ci venea din Balcani după unii istorici(rîul Strymon).Făceau parte dintre popoarele mării care au atacat întreg Orientul, inclusiv Egiptul.Ce a mai rămas din limba lor sînt doar cîteva nume și cuvinte.Deci Goliat este de fapt Găliganul,mai bine păstrat în bulgară de fapt, Golja.
    Dacă mai punem și Uriah hititul(adică „Uriașul”) pe lîngă acest Goliat(Lunganul capabil), avem Ioan Albu 2 – Roderick 0, but who’s counting? :) :) – :(

    Comentariu de Ioan Albu — Noiembrie 11, 2010 @ 3:40 pm | Răspunde

    • S-ar putea să câştig la masa verde, dacă ne rupem oasele la un rugby football :)

      Cu „Golia” seamănă mai bine numele înălţimilor Golan, dar la mama wikipedia
      ” Arabic names are Jawlān[10] and Djolan (Arabic: جولان‎).[11] In the bible Golan is mentioned as a city of refuge located in Bashan: Deuteronomy 4:43, Joshua 20:8, 1Chronicles 6:71.[12] 19th century authors interpreted the word „Golan” (Hebrew: גולן‎) as meaning „something surrounded, hence a district”. ”

      Tot pe acolo ( wiki )
      „Recently, an inscription dating to the late 10th/early 9th centuries BC with two names, very similar to one of the suggested etymologies of the popular Philistine name Goliath (compare Lydian Alyattes[21], Greek Kalliades) was found in the excavations at Tell es-Safi/Gath. ”

      Coradical cu gr. „kallos” ( frumuseţe ) e v. ind. kalya- `sănătos, viguros’

      *

      Despre numele – şi originea- lui Goliath nu ştiu ce să cred; nici dacă filistenii sunt palestinienii de azi.

      E un ebraic „gʔy” – a ridica, aramaic „gǝʔa” – a fi înalt.

      Comentariu de Roderick — Noiembrie 12, 2010 @ 5:03 pm | Răspunde

      • În anul 1000 î.Hr.cultura și limba filistinilor erau încă puternice,abia în următoarele secole are loc semitizarea lor și abia în timpul Hasmoneilor sînt convertiți religios, dar nu complet.Talmudul evreilor chiar certifică acest lucru legat de nulitatea vechiului legămînt al lui Abraham odată ce filistinii distrug vechiul popor din Canaan.E interesant că și azi există un popor distinct palestinian ce continuă un popor antic care refuză să moară. :) Cred că dacă luăm la puricat idiomul ebraic biblic vom găsi ceva cuvinte IE preluate în timpul coabitării antice,mai ales că filistinii i-au dominat cultural și militar pe israeliți foarte mult timp.
        Înălțimile Golan și tot nordul Israelului nu a fost ocupat fizic de filistini,însă Gaza și zona de cîmpie da.Nu zic că-s convins că Goliat e cel din articloul tău,doar că trebuie căutat un radical IE.
        PS: doar pentru că îmi place lectura nu înseamnă că-s incapabil de a practica cu succes orice sport.Mă îndoiesc serios că ai cîștiga în orice competiție sportivă contra mea. :)

        Comentariu de Ioan Albu — Noiembrie 13, 2010 @ 11:56 am

      • Provocarea lansată de Goliat pare un obicei tipic indo-european:

        ” Şi a început acesta să strige către cetele lui Israel şi să le zică: “De ce aţi ieşit voi să vă războiţi? Nu sunt eu oare filistean, iar voi robii lui Saul? Alegeţi dintre voi un om să se coboare la mine!
        De se va putea acela lupta cu mine şi mă va ucide, atunci noi să fim robii voştri; iar de-l voi birui eu şi-l voi ucide, atunci voi să fiţi robii noştri şi să ne slujiţi nouă”. ”

        O provocare similară e lansată de Brennus – comandantul galilor – către romanii asediaţi şi, în balada lui D. Bolintineanu, de către Preda Buzescu oştirii tătare. E totuşi hazardat să o socotim „marcă indo-europeană”.

        Interesant e că niciun roman nu a răspuns provocării lui Brennus.

        În unele traduceri ale textului biblic, piatra trasă de David trece prin coiful lui Goliat; fizic imposibil, un act miraculos, deci:

        Iar David, vârându-şi mana în traistă, a luat o piatra, a pus-o în praştie, a aruncat-o şi l-a lovit pe Filistean in frunte; piatra i-a pătruns în frunte prin chivără, iar el a căzut cu faţa la pământ.

        Comentariu de Roderick — Ianuarie 29, 2012 @ 9:46 pm

  3. Meleag ar putea veni de la MELEAN și ar însemna „ținutul deluros / muntos”

    Vezi și Meleagros, erou din mitologia greacă

    În județul Botoșani există localitatea MILEANCA, care ar putea avea la bază cuvântul melean (Mileanca / Meleanca)

    Comentariu de sabinus — Noiembrie 13, 2010 @ 3:44 pm | Răspunde

    • După S. Paliga “melean” ( sinonim cu “coblizan” ) e legat de “mal” cu sensul de “deal, munte”

      Localitatea Mileanca este așezată pe un mal înalt al Prutului

      Comentariu de sabinus — Noiembrie 13, 2010 @ 3:48 pm | Răspunde

      • La români se întâlnește numele de MELETE, care este posibil să însemne „om înalt”

        Comentariu de sabinus — Noiembrie 13, 2010 @ 4:09 pm

  4. http://dexonline.ro/definitie/melean
    Melean mai înseamnă și tânăr, fecior, flăcău. Deci ar fi corespondentul geto-dacic al răd.ie. moldus http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Slavic/mold%D1%8A
    cu sensul de tînăr sau tineresc, găsit în slavă (proto-slav *moldъ.) și vechea prusacă.Slav nu poate fi că nu s-a produs contracția în „ml”. Aș fi preferat o formă mălean, sună mai..bine. :)
    Deci avem două rădăcini IE distincte pentru același cuvânt.

    Comentariu de Ioan Albu — Februarie 29, 2012 @ 6:43 pm | Răspunde

  5. gligan – 1. Porc mistreţ.
    IE *glōgh- „thorn” poate fi sursa principală și abia apoi apare confuzia, absolut normală, cu „găligan”.
    Sînt sigur că face referire la colții răsuciți ai mistrețului
    Ghioaga(var.ghigă, ghegă) e al doilea derivat din IE *glōgh, păstrat mai bine la aromâni, gl’ogă.
    http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=+330&root=config

    Comentariu de Ioan Albu — Iunie 17, 2012 @ 8:11 pm | Răspunde

  6. […] ”gligan – 1. Porc mistreţ. IE *glōgh- „thorn” poate fi sursa principală și abia apoi apare confuzia, absolut normală, cu „găligan”. Sînt sigur că face referire la colții răsuciți ai mistrețului Ghioaga(var.ghigă, ghegă) e al doilea derivat din IE *glōgh, păstrat mai bine la aromâni,  gl’ogă.” (la https://hroderic.wordpress.com/2010/01/26/doi-mari-la-stat/ ) […]

    Pingback de Ghiborț « Istoriile lui Roderick — Februarie 13, 2013 @ 9:54 am | Răspunde

  7. ”Melean”, poate din *mel- ”big, strong” (Pokorny) ; lat. melior, melius, multus. Gr. mala ”very”, mâllon ”more and more”.

    Sufixul -lean este diminutival (cerbulean, cărulean), deci nu cred că poate să fie vorba de el în ”melean”.

    Comentariu de Roderick — Mai 15, 2014 @ 9:18 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: