Istoriile lui Roderick

Septembrie 20, 2011

Muntele Şerpilor

Filed under: Kogaionon — Roderick @ 6:34 pm

Într-un imn orfic apar, ca primi stăpâni ai muntelui Olimp,  Ophion şi Eurynome. Numele lui Ophion, „şarpele”, e un derivat al PIE *ogʷh- „şarpe, şopârlă”, care în tracă ar da *og-.

Poate (K)ogaionon însemna „tărâmul Şarpelui”. Cuvântul trac desemnând şarpele -şi având o consoană iniţială- ar putea să fie moştenit în numele Ţâgurei.

Printre derivatele lui *ogʷh- întâlnim saxonul egithassa „şopârlă”, dintr-un proto-germanic *ag(w)i-ɵaxsiō  ( cu *ɵaxsu-z `badger’ (?) ). Dacă acest compus germanic ar avea un corespondent trac, am putea să ne gândim la Sarmis-egetusa ca la o „casă a şerpilor”.

4 comentarii »

  1. Un OG mai mic este ogaș, iar ogaș este sinonim cu făgaș.

    Făgașul este urma căruței, care seamănă cu un șarpe pe drum

    FĂGÁȘ, făgașe, s. n. Urmă adâncă (și îngustă) săpată în pământ de șuvoaiele apelor de ploaie sau lăsată de roțile unui vehicul. ♦ Scobitură săpată pe întreaga lungime a frontului minier de abataj, pentru a ușura desprinderea ulterioară a rocii. ♦ Fig. Direcție, drum. Și-a orientat cercetările pe un nou făgaș. [Pl. și: făgașuri. – Var.: (reg.) hăugáș, hogáș, văgáș s. n.] – Din magh. vágás.
    Sursa: DEX ’98

    hogáș, hogáșuri, s.n. (reg.) 1. adâncitură pe un drum îngust; făgaș. 2. vâlcea, vâgăună mică. 3. șanț săpat. 4. crestătură în lemn. 5. petec de pământ, hătaș.
    Sursa: DAR

    Iar în varianta ogaș …

    MAMA-OGÁȘILOR s. v. mama-pădurii.
    Sursa: Sinonime

    Comentariu de sabinus — Octombrie 11, 2011 @ 6:54 pm | Răspunde

  2. Poate Kogaionon însemna Hogaionon, sau Templul Șarpelui

    Comentariu de sabinus — Octombrie 11, 2011 @ 6:56 pm | Răspunde

  3. Printre derivatele lui *ogʷh- este și termenul indian yoga care desemnează o cale de a ajunge la divinitate. Această cale se aseamănă cu un șarpe, întrucât nu este dreaptă, ci sinuoasă, cu suișuri și coborâșuri, luând numele de la acest animal târâtor

    oga – hoga – yoga

    Comentariu de sabinus — Aprilie 14, 2012 @ 8:00 am | Răspunde

    • Jocul dintre H și Y de la începutul cuvântului amintește de constelația HYADE (Ploioasele). Se observă că acest termen are ambele litere la început. Interesant este atunci când punem doar una singură. Astfel, ajungem la doi termeni noi, paradoxal cu același înțeles: HADE și YADE. Hades a dat Hades (infernul la greci), iar Yade a dat iad (infernul la creștini). Denumirea constelației „Ploioasele” cu termeni negativi, identificate cu locuri ale răului, este o altă discuție, însă

      O altă ideea legată de yoga este identificarea la greci a lui Y cu U. Astfel, yoga devine uoga, cele două vocale de la început cam suprapunându-se.

      Încercați să pronunțați oga cu umlaut pe o (ca la germani) și vă veți da seama de unde a apărut „i”-ul de la începutul cuvântului „ioga”

      Comentariu de sabinus — Aprilie 14, 2012 @ 8:17 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: