Istoriile lui Roderick

Noiembrie 4, 2011

Dog

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 3:12 pm

Acest cuvânt ascunde, se spune, „one of the great mysteries of English etymology”.

Ceva mai curajoasă, ca de obicei, wikipedia îi găseşte o origine:

„Middle English dogge, from Old English docga (“hound, powerful breed of dog”), a pet-form diminutive of Old English -docce (“muscle”) (compare fingerdocce ‘finger-muscle’) with suffix -ga (compare frocga ‘frog’, picga ‘pig’), from Proto-Germanic *dukkōn ‘power, strength, muscle’. ”

Tot wiki ne trimite la „dock” , probabil cu sensul de

„…”cut an animal’s tail,” late 14c., from dok (n.) „fleshy part of an animal’s tail” (mid-14c.), related to O.E. -docca „muscle,” from P.Gmc. *dokko „something round, bundle” (cf. O.N. dokka „bundle, girl,” Dan. dukke „doll,” Ger. Docke „small column, bundle, doll, smart girl”).”  (etymonline.com)

*

A fost pus în evidenţă un PIE *dok’- „hair (of tail)” , care este chiar la originea engl. tail ( şi v. ind. daśā „franjur”, v. irl. OIr dūal (< *doklo-) „păr”).

La origine, „dogul” ar putea să fie un câine cu păr lung, un „barac”. Dacă „dog” se revendică din PIE *dok’-, cuvântul nu este de origine germanică; ar putea, însă, să fie celtic ( ? cf. *doklo- ).

Mai puţin probabil ar fi ca numele să fie legat de vreo coadă lungă; unele rase de câini, însă, se bucură şi de un păr lung şi de o coadă deloc neglijabilă, cum ar fi acest irish wolfhound:

(sursa imaginii: wikipedia )

Cred, însă, că rămâne posibilitatea ca engl. dog să fie înrudit cu rom. dulău şi, poate, frigianul daos „lup” ori dhol – numele câinelui sălbatic asiatic ( a cărui origine ar fi dravidianul *tōl- )

Anunțuri

11 comentarii »

  1. DULẮU, dulăi, s. m. Câine mare (și lățos); zăvod.
    S-ar putea ca „dog”-ul englezesc, ca și dulăul nostru, să se refere la o rasă molosoid lățoasă cum e mioriticul și Saint Bernandul.
    În Moldova toată se folosea zăblău pentru același cîine lățos și probabil nu e străin de ZĂBLẮU ~áie n. Pânză groasă de câlți sau de păr de capră, din care se confecționează diferite obiecte casnice (lăicere, țoluri, cergi etc.). /Orig. nec.
    sau reg.jib, poate o formă mai corectă cu z subzista la est și sud de Carpați.
    O aluzie la blana câinelui și mărime în același timp?
    După cum ai dat și tu în rad. IE dok, dulăul ar putea fi un nume celtic(sau nu, mai caut printre regionalisme) în Ardeal și nu se referă doar la coadă, ci la părul încîlcit în smocuri,în loațe, așa cum spune definiția noastră.
    De asemenea zăvodul poate fi și el un derivat direct din ie k’wen(cîine), așa cum presupun că reg.zver(sfinți) ar putea fi un cuvânt tracic.
    Engleza are cîteva cuvinte în comun cu româna, armeana și albaneza, dar nu le putem pune decît pe seama IE sau a goților și gepizilor. De ex. reg. diug(1.hoit, cadavru 2.cal slab,mîrțoagă 3.leneș,puturos) e prezent în armeană și eng.
    http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=1924&root=config

    Curios cum în țara Lăpușului era o urare „să fii digan” (digan- sănătos), deci mă gîndesc că uneori era nevoie de lămuriri adiționale.
    nu hoit, sănătate bade! :))
    Diug nu poate fi gotic deoarece e prezent în armeană, unde aceștia n-au ajuns niciodată.

    Comentariu de Ioan Albu — Martie 3, 2012 @ 11:17 am | Răspunde

    • Hai că i-am dat de cap și ăstuia: digan- „sănătos”
      http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/nostr/nostret&text_number=+666&root=config
      IE *dheugh- „to be ready, sufficient (good, fit)”

      Digan păstreză sensul original din „nostratică”, la fel ca-n limbile germanice de altfel, însă forma digan nu poate veni din PG *daug *duxti-z..sau poate?

      Comentariu de Ioan Albu — Mai 16, 2012 @ 3:32 pm | Răspunde

      • Dacă nu mă înşel, eu i-am dat de cap în felul acesta lui „deghen”, vezi comentariile https://hroderic.wordpress.com/2010/09/22/decaeneus/#comments

        Comentariu de Roderick — Mai 17, 2012 @ 7:16 am | Răspunde

      • Ai dreptate, scuze! Am „plagiat” fără să vreau” Small(or great) minds think alike! :)

        Comentariu de Ioan Albu — Mai 17, 2012 @ 8:16 am | Răspunde

      • Să nu uităm faptul că graiurile din Maramureș și Crișiana transformă che/chi și ghe/ghi în t și d: dezghinat – dejdinat, chiceră -Ticeră (top.din Apuseni).
        Digan ar putea roveni dintr-o formă *ghigan și coradical cu gr.γίγας (ghigas)- gigant, uriaș.

        Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 10, 2016 @ 9:58 am | Răspunde

    • și albaneză http://en.wiktionary.org/wiki/vdes
      dacă nu mă înșel, între dacicul daos(lup) și răd.IE pentru „moarte” ar fi o legătură.

      Comentariu de Ioan Albu — Mai 22, 2012 @ 8:19 am | Răspunde

    • http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/ielex/U/P0384.html#OCS
      ir.digen- adj. „ferm, solid” putea da sănătos, dar în original însemna „să fii puternic”.

      Comentariu de Sorin5780 — Aprilie 17, 2013 @ 1:29 pm | Răspunde

    • http://en.wiktionary.org/wiki/duhet
      S-ar potrivi mai bine pentru saxonă acel dog (câine potrivit); sensul de puternic era în slava comună. iar cel de „potrivit” în albaneză dacă ne gândim că dacii foloseau termenul pentru a se referi la o specie de câine cu destinație specială.

      E totuși ceva aici cu sensul dela Pokorny privind *dheugh- to touch, press, milk. (vezi un comentariu mai vechi care mi-a dat ideea. Deschide drumul tuturor cuvintelor moștenite în limbile indo-europene. În primul rând cred că prima sensul *a apăsa (to press), apoi *to touch (a atinge), apoi a mulge (milk). De la sensul apăsător ar proveni acel eng.doughty, Slavic *dugь ‘strength, power’ (rus. dúžij – strong, ucr. duzhy „powerful, strong, pol. duży „big and strong”, dużo „a lot.” )

      Indiferent cum s-a extins sau care sens a fost primul, de unde oare provine adj. dugos? http://dexonline.ro/lexem/dugos/89082 sau http://www.dexx.ro/index.php?a=term&d=Dictionar+explicativ+roman&t=dugos

      Să fi împrumutat dela englezi dog? E prea departe, dar dacă presupunem un adj.dacic dug (puternic, tare), putem presupune și reg.oltenesc dugos (încăpățânat, thickhead, blockhead). Alternativa ar fi să avem un verb dacic din rad. deuk (pull, lead; alb.nduk – pluck out), adică care trage îndărăt.

      duculuí (-uésc, -ít), vb. – A conveni, a fi potrivit. – Var. duculi. Mag. dukálni (Candrea). În Trans. ??

      Comentariu de Sorin5780 — Aprilie 6, 2015 @ 5:44 pm | Răspunde

      • Despre engl. dog, ”Old English docga, a late, rare word used of a powerful breed of canine” (etymonline.com), greu de zis. Probabil că dog-ul era la origine un câine de vânătoare; s-ar potrivi mai degrabă PIE dheu-1 ”to run” (Pok.), ori dheu-4, dhu̯ē-k- ”to reel, dissipate, blow” (Pok.) (un câine ”adulmecător”? cf. și verbului dog ”to track like a dog”).

        Pentru sl. dęgъ, dǫgъ ”strength, power, success”, Pokorny propune PIE dhengh-2 ”to get, gripe”.

        Un alt cuvânt cu etimologie necunoscută este ”dogger”, tip de vas olandez de pescuit; probabil și cuvântul este olandez – http://en.wikipedia.org/wiki/Dogger_(boat). Asemănător cu vasul numit ketch (http://en.wikipedia.org/wiki/Ketch), care ar fi rudă probabilă cu engl. catch ”a prinde” (e vorba de un vas de pescuit).
        Dacă și ”dogger” are o semantică similară, s-ar putea oare lega de rădăcina dhengh-2 (??), ceea ce este totuși dificil, cred, pentru că n ar trebui să se păstreze; ori de dheu-1 ”to run” (?).

        Comentariu de Roderick — Aprilie 6, 2015 @ 9:38 pm | Răspunde

  2. Ar trebui să ne îndreptăm atenția și asupra cuvintelor mai uzuale. De exemplu, nu găsesc sensurile principale ale cuv.nevoie(necesitate, trebuință) decît în sîrbo-croată dintre limbile slave http://en.wiktionary.org/wiki/nevolja
    E de ajuns oare să punem direct pecetea slavă cînd la noi are mai multe derivate decît la ei?
    rad.IE *newǝdh- to seek, to need.

    Comentariu de Ioan Albu — Martie 3, 2012 @ 2:10 pm | Răspunde

  3. […] Dacă în dulău sufixul este de fapt -lău, cuvântul ar putea continua chiar o rudă a frigianului daos ”lup” (PIE  dhau- ”to press”, după Pokorny; v. și https://hroderic.wordpress.com/2011/11/04/dog/). […]

    Pingback de Dulău | Istoriile lui Roderick — Ianuarie 10, 2015 @ 3:32 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: