Istoriile lui Roderick

Decembrie 13, 2011

Lipăr

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 1:15 pm

Lapepor  este un antroponim tracic, căruia I.I. Russu ( şi Decev ) îi găsesc originea în IE *lap „a lumina, a arde” ( v.prus. lopis „flacără” , hitt. lap– „strălucire”).

Din această rădăcină avem „lampă” ( intrat în română pe diverse căi, toate avându-şi însă originea în gr.  lámpō ).

Cred că aceeaşi origine o are rom.

lípăr, lípere, s.n. (reg.) arșiță, vipie, văpaie.” ( DAR ), cuvânt care ar putea fi autohton.

Anunțuri

9 comentarii »

  1. Vreo legătură IE cu : LIPARÍT s.n. (Geol.) Rocă vulcanică formată din cuarț, feldspat, oligoclaz și biotit; riolit. [< fr. liparite]. ?

    Comentariu de Ioan Albu — Decembrie 13, 2011 @ 3:15 pm | Răspunde

    • „Liparit” de la Lipari, insula ( http://en.wikipedia.org/wiki/Lipari )

      „a local legend gives the eponymous name „Liparus” to the leader of a people coming from Campania”
      „According to a legend told by Diodorus Siculus, The King of the Ausones was Auson, son of Ulysses and Circe (or Calypso). The son of Auson was Liparus, whence the Lipari Islands name.”

      ( http://en.wikipedia.org/wiki/Ausoni )

      Trebuie văzut ce înseamnă lip- în limba oscă.

      Comentariu de Roderick — Decembrie 14, 2011 @ 2:36 pm | Răspunde

      • Probabil exact ce ai scris și tu în articol. Auson s-o fi gîndit că provoacă confuzie să poarte și fiu-său același nume și a ales un sinonim. :)
        http://en.wiktionary.org/wiki/ausum Ausones sînt auruncii de mai tîrziu după unii antici. Ce minunat e să poți urmări istoria lingvistică și cronologică a popoarelor italice, cînd ai atîta bogăție de informații!

        Comentariu de Ioan Albu — Decembrie 14, 2011 @ 2:52 pm | Răspunde

  2. Probabil „a pâlpâi” are aceeași origine (din „a lipări”)

    Comentariu de sabinus — Decembrie 14, 2011 @ 8:11 pm | Răspunde

  3. prus.laps- flame
    skt.लपट(lapata)- flame; लौ(lau)- idem
    lit.liepsna- flame; lope- light
    rom.lambă- vătrai; lampă/lambă
    Deci lat.și gr.lampas ar putea să fi avut corespondenți aproape identici în tracă și apoi direct spre română?

    Comentariu de Ioan Albu — Ianuarie 12, 2012 @ 5:18 pm | Răspunde

  4. Lapepor s-ar putea traduce drept „bunul fiu” conform: Proto-IE: *lep-, *lēp-
    Meaning: nice, good

    Comentariu de Ioan Albu — Aprilie 29, 2012 @ 5:08 pm | Răspunde

  5. Am găsi un reg.vapină -s.f. (Ban., Olt.) loc mocirlos, umed.
    *swombh- (Gr s-) sponge, tree-fungus; swamp http://www.etymonline.com/index.php?term=swamp&allowed_in_frame=0

    Probabil nu-s multe dacisme care să arate clar pierderea lui *s (mobil?) din față. Nu știu dacă tracologii au observat acest lucru pentru traci. Doar un tracolog bulgar mai susținea teoria asta, dar numai pentru anumite cazuri, foarte puține.
    În albaneză este mult mai clar:
    – vjehërr (socru) < *swéḱuros. https://en.wiktionary.org/wiki/socer
    – vetë – (el) însuși, personal *swe – separat, însuși https://en.wiktionary.org/wiki/vet%C3%AB
    – hidronimul vardar (negru) cu o probabilă numire și a unui toponim pe Crișul Negru pe harta dacică a lui Ortelius < *sword- negru, murdar.
    – vetëtim (fulger) *ḱwoytos / *ḱweytos ‎(“bright; shine”) sau *au̯ē(o)- 'to blow'. https://en.wiktionary.org/wiki/vet%C3%ABtin#Albanian

    Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 25, 2015 @ 8:52 am | Răspunde

    • sanscr. vApi ”pond”, din PIE *u̯ep-1 ”water”. Pokorny menționează un v.slav vapa ”lac”.

      Comentariu de Roderick — Septembrie 25, 2015 @ 12:10 pm | Răspunde

    • Trebuie să fie o familie lexicală mai extinsă:
      vop (Ban., Trans.) val de apă
      vopon (Trans.) ploaie mare

      Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 26, 2015 @ 1:16 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: