Istoriile lui Roderick

Ianuarie 9, 2012

Ceapsă

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 11:22 am

ceápsă (cépse), s.f. – (Banat, Trans., Bucov.) Bonetă, scufiță, comănac. – Var. ceapță. Etimonul trebuie să fie un cuvînt sl. (čepicĭ „mitră”), care pare să fi intrat în rom. prin intermediul sb. čèpac, slov. čepica sau mag. csápsza (Cihac, II, 47; Iordan, Dift., 72; DAR; Gáldi, Dict., 87); cf. și rus. čepec „bonetă”, pol. czepiec „bonetă”. Edelspacher 11 derivă forma mag. din rom., fără a fi însă probabil acest fapt. Cf. șapcă. – Der. cepiță, s.f. (Trans., rar, bonetă militară), din mag. csapica. ” (DER)

O „ceapsă” foarte interesantă apare la un costum femeiesc din zona Hunedoarei, la 1910, prezentat pe site-ul http://www.romanianmuseum.com :

Din câte se vede, autorii site-ului menţionat compară ceapsa cu căciula dacică a regelui Decebal.

În reprezentările romane  (columna, monumentul de la Adamclisi), femeile dace sau gete nu par să poarte aşa ceva în cap (deşi zeiţa Bendis are „bonetă frigiană”).

Ceva asemănător, însă, e întâlnit la un costum de cneaghină din Ucraina (vezi aici) . Se poate ca această „ceapsă” să ne fi rămas de la slavi ( împreună cu titlul de cneaz , care în Transilvania medievală ajunsese să însemne doar un ţăran român mai înstărit ).

Pe acelaşi site mai sunt redate diverse costume populare din zona Haţegului; „ceapsa” apare doar la costumul feminin din subzona Hunedoarei, nu şi mai spre munte (subzona Pădureni, care ar trebui să fie mai „conservatoare” d.p.d.v. etnografic).

Originea autohtonă a acestui articol vestimentar pare deci îndoielnică, nefiind totuşi exclusă (tocmai aici… :)  )

Anunțuri

4 comentarii »

  1. IE * (s)kep[a]- cover.
    http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=++2487&root=config
    http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%83%CE%BA%CE%AD%CF%80%CE%B7

    Cred că derivatele traco-dacice se confundă cu cele slave, poate chiar gr.antică surprinde denumirea tracă. Mai sînt vreo două tipuri de „ceapsă” , inclusiv una specifică pădurencelor. Aduce un pic cu moda vestică medievală acea pînză ce atîrnă de ceapsă. Nu prea pare „conservatoare”! :) http://emancipareafemeii.blogspot.ro/2011/03/acoperirea-capului.html
    Pe valea Jiului are iar un dichis foarte „oriental”, plăcută privirii. Și tot nu sînt toate tipurile de ceapsă! Cred că au fost mai multe modele de acoperire, nu doar pînză, iar Columna surprinde doar o anumită zonă a dacilor și în mod sigur partea mai sobră a societății antice tracice.Eu cred că cultura materială a geto-dacilor diferea mult de la un trib la altul.

    Alt derivat de aici, cu sensul general de „acoperămînt” sînt… cipicii sau ciupicii. Eu știu doar că sînt niște ciorapi groși din lînă (călțuni), nu papuci sau ghete fine. Poate fi mai vechi decît bulgara.

    I.I. Russu crede că radicul ăsta ar fi dat și căpută, dar mă îndoiesc. Mai degrabă e un derivat din IE *k’ap- ,kap- copită.

    Comentariu de Sorin5780 — Martie 2, 2013 @ 4:10 pm | Răspunde

    • Căpută și alb.këpucë sînt coradicale după cum spune Russu (IE *kep). Dacă sensul dat de radical este de acoperire, mă întreb dacă reg.căpătúșcă (basma) e autohton, conform cu acest căpută sau vine din lat.caput!
      Sufixul -ușcă poate fi diminutival, la fel ca-n lat.cappellus. (capitulare), dar e un pic bizară atașarea sa la un termen latin. Nu e o regulă generală, căci în grai nu se face diferență. La fel ca motroașcă dacă și acesta e latin.

      alb.këpurdhë (ciupercă) pare să cuprindă atît un termen pentru pălărie înrudit cu lit.kepure ce respinge și existența unui ceapsă dacic, cît și un sufix diminutival specific genului feminin (th la masculin). Altă traducere era „cu pălăria pusă”.
      Dacă păstram un coradical daco.-rom. al albanezei ar fi sunat *căpurză sau *căpurdă. Poate chiar o var. *căpuruș sau *căpulean

      Comentariu de Sorin5780 — Octombrie 8, 2013 @ 9:01 pm | Răspunde

  2. Vorbeam mai devreme de acel aorist sigmatic al albanezei și lb.grecești. Probabil e același caz și cu acest ceapsă.

    Comentariu de Sorin5780 — Octombrie 8, 2013 @ 9:14 pm | Răspunde

  3. këpicë – 1. cap esp. worn by women. 2. heap, pile. 3. shock (of wheat); 4. haystack. 5. bunch (of herbs, etc.)
    alb.kapje f. seizure, catch; (game) catch.

    rom.căpiță, s. v. bonetă, bonețică, pop, scufie, scufiță
    capițe (nojițe)
    căpușă – këpushë
    căpută – comarnic
    căpute,
    căpună (?)
    căpiță, var. capiță – grămadă conică de fân, p. ext. de plante de nutreț sau de cereale. 2. (Rar) Căpățână
    căpiție, s. f. (grămadă de trestie)
    căpui/copoi (?)
    Spre diferență de gireadă/jireadă , pentru care nu avem verbul tracic a *geri (ex: pyrogeri), pentru căpiță avem.
    ”Grămada conică se numea stog, iar cea clădită în formă de prismă era desemnată claie ori jireadă.” http://www.eutopiamall.com/images/MD/6302/radesti.pdf

    Ar fi interesant de studiat etimologia pentru capcană. tc.kapmak se potrivește ca semantism, dar tătarul qapqan e sursa etim. a capcanei, iar mag.kaptany înseamnă căpitan. tc.kapkan nu există cu sensul bănuit de uniii în Dex.
    https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D0%B0%D0%BD

    Dacă albanezii au verbul sursă kap, la fel ca noi, cu acel a căpui (probabil și o var.căpi mai veche), de ce ar fi ”căpiță” sud-slavic? Cum slavii au probabil verbul a cupi (?), traco-ilirii aveau *kap
    Dacă am vrea să inventăm un termen autohton pentru capcană, cum ar suna? În afară de cursă/curță, bineînțeles. :)
    Depinde și procesul: gaură săpată sau laț.

    căciulă are un corespondent în dialectele sudice unde se traducea parcă căpiță sau bordei la fârșeroți.

    Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 14, 2017 @ 5:15 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: