Istoriile lui Roderick

Mai 2, 2012

Iorgovan

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 9:12 pm

E vorba despre altfel numitul liliac (copacul cu flori).

iorgován (iorgováni), s.m. – Liliac (Syringa vulgaris). – Mr. argăvan, megl. răgăvam. Tc. erguvan (Șeineanu, II, 227), prin intermediul sb. jorgovan; în dialecte, din bg., alb. argavan. – Der. iorgovană, s.f. (varietate de struguri). ” (DER)

Din câte se spune, e un adevărat „cuvânt călător”; erguvan din turcă ar proveni din persanul arghavan – şi aici drumurile se cam încurcă.

De menţionat este faptul că erguvan nu este liliacul nostru, ci un arbore- la noi ornamental- numit în engleză Judas tree.

Argaman este numele biblic al purpurei, vopseaua extrasă din melcul Bolinus brandaris.

În persană, arghavan înseamnă şi purpuriu.

După unele surse, cuvântul provine din sanscrită – rāgaman sau rāgavan „vopsit în roşu”, din râga – roşu ( PIE *(s)reg- „a vopsi” ).

Aş remarca faptul că terminaţia -van din pers. arghavan coincide, întâmplător sau nu, cu un cuvânt persan însemnând „copac” (MPers van , avest. vanā- „copac”, PIE *wen- „pajişte, pădure”).

(sursa imaginilor- wikipedia)

11 comentarii »

  1. P.S. numele eroului legendar Iovan Iorgovan rămâne altă temă de gândire

    Comentariu de Roderick — Mai 3, 2012 @ 4:35 am | Răspunde

    • Nici n-avem de gînd să comentez!

      Comentariu de Ioan Albu — Mai 3, 2012 @ 12:13 pm | Răspunde

      • Păi de ce ? Nu îţi place ?

        Comentariu de Roderick — Mai 3, 2012 @ 1:13 pm

      • Drogul mea e doar „dacismul”.

        Comentariu de Ioan Albu — Mai 3, 2012 @ 3:15 pm

    • Uneori îmi șterg comentariile înainte de a le publica, de teamă să nu vă supăr cu vreun cuvânt sau să par complet pe dinafară…:)
      Dar acești iorgovani – florile memoriei, ale neuitării – au fost irezistibili…
      Vă mulțumim pentru postare!

      Comentariu de Daniela — Mai 20, 2012 @ 10:06 am | Răspunde

    • Dar m-am răzgîndit: Iorgovan(pers.mitologic) ar putea avea origine curat latină prin vb. iurgo/jurgo
      http://en.wiktionary.org/wiki/iurgo
      sau chiar și românească prin expr.a umbla iorga sau simplu iorga- febril, neastîmpărat, care poate fi și latin considerînd vb. erro cu iotacizare prealabilă ( urca poate veni din lat.orior sau nu, la fel iorga poate coborî din erro,,sau doar coradicale)
      http://dexonline.ro/definitie/iorga
      Mă rog, se pot găsi n explicații mai bune și mai cuprinzătoare decît orice dat pînă acum.
      Mi se pare haios un pic că în dreptul ciulendrei(juleandră poate conține două răd.IE, unul ar fi landră) am pus rad.IE *ya- „to move, to ride” care poate avea o răd.nostratică dacă termenul turcesc există cu adevărat.Iorgovan ar fi exact descrierea potrivă a vechiului Hercule.Ar mai fi și iureș, un cuvînt interesant.
      N-ar absolut niciun sens derivarea din sîrbă, nu poate fi un derivat dendrologic.
      Dacă numele Iorgovan nu e antic, probabil e un substitut apropiat ca Ilie pentru Eolis.
      S-a mai spus și despre „bădica Troian” că-i reîmprumutat de la slavi deoarece avem o fază în care grupul „-an”se transformă regulat spre „în”, dar așa cum argumentează I.Coja, e posibilă și o excepție de la regulă care schimbă multe etimologii. El spunea că grupul „-an” precedat de i rămîne constant, se conservă neschimbat(ex.noian).Apoi fiind nume legendare se conservă un pic mai bine prin versificație.O formă Trăiîn n-ar fi românească deloc!! :)
      Salvați pe Iorgovan săracul, mister Roderick! „Pamfletuiți” în spiritul caracteristic.

      PS: IE (s)reg puteau da rugină și rug(plantă) însemnînd „colorat”, fără aluzie la roșu.Eu nu înțeleg cum poate să iasă rug din rubus dar și roib/roibat din rubeus.Nu există o constanță a transformărilor în aceste cazuri și probabil nici originile lor nu-s „calibrate” corect.

      Comentariu de Ioan Albu — Iunie 4, 2012 @ 10:13 am | Răspunde

  2. Indiferent de originea lui, e un cuvânt foarte expresiv, poetic, sălbatic :)

    Comentariu de Nautilus — Mai 3, 2012 @ 9:09 pm | Răspunde

  3. Ţinând cont că avem şi
    „ióvă (-ve), s.f. – Varietate de salcie (Salix capraea). Sl. (bg., sb., rut.) iva (Conev 49; DAR).”, din PIE *eiw- „a k. of tree/bush”, Iovan Iorgovan poate fi un produs vegetal 100%

    Comentariu de Roderick — Mai 5, 2012 @ 1:42 pm | Răspunde

  4. Numele salciei căprești „iva” e posibil să vină de la o mai veche denumire a caprei. Există astăzi o capră sălbatică numită „ibex”, al cărui nume posibil vine de la „iva” (iva – iba – ibex)

    Comentariu de sabinus — Mai 7, 2012 @ 2:11 pm | Răspunde

    • Ibericii ar fi neam de căprari, numele venindu-le de la iva-iba, care înseamnă capră.

      Iba-er / ber-ber

      Comentariu de sabinus — Mai 8, 2012 @ 6:16 pm | Răspunde

  5. Un nume posibil mai vechi al lui Iovan Iorgovan era Iorgu Iorgovan. Acest Iorgu ar putea reprezenta -într-o formă coruptă- numele lui Hercule, personajul mitologic cu care a fost asemuit Iorgovan.

    Într-adevăr, din lat. Hercules am fi avut *Iarcur (cf. lat. herba-rom. iarbă), un nume ușor de confundat cu Iorgu.

    Comentariu de Roderick — Mai 30, 2014 @ 8:21 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: