Istoriile lui Roderick

Iulie 8, 2012

Piază, bias

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 9:47 pm

PIÁZĂpieze, s.f. 1. (În superstiții; de obicei determinat prin „rea” sau „bună”) Semn prevestitor; întâmplare, eveniment, ființă etc. care se crede că aduce cuiva nenorocire, nenoroc sau noroc. ♦ (Reg.; la pl.) Dispoziție, chef; toane. 2. (Înv. și reg.) Pantă, povârniș. ♢ Loc. adv. În piez(i) = oblic, pieziș. [Var.: (înv. și reg.) piez s.m.] – Et. nec. ” ( DEX 98)

În DER cuvântul este derivat din lat. pĕdem „picior”:

piéz (piézi), s.m. – 1. (Înv.) Picior. – 2. (În expresia în piez) În curmeziș, peste. – Var. chezi, cheji. Mr. peză „glumă”. Lat. pĕdem (Pușchilă, Anuar de Geografie, II (1911), 159; Pușcariu, Dacor., I, 415; Scriban, Arhiva, XXIX, 49; Drăganu, Dacor., II, 611; Pușcariu, Lr., 199), cf. REW 6439. Sensul de „picior”, propriu tututor der. romanice, există și în rom., cf. va grăi omului cuvinte bune, și le va grăi cu hiclenșug, de-l va batjocori, adică va grăi peste piezi (Îndreptarea Legii); unde peste piezi stă în locul expresiei actuale peste picior, cf. fr. par-dessus la jambe (Tiktin traduce rău această exprimare, cum că ar însemna „a vorbi cu dublu înțeles”). Pentru a înțelege evoluția semantică, trebuie să pornim de la ideea banală, că ziua cuiva ar fi bună sau rea după cum iese din casă cu piciorul drept sau cu cel stîng înainte; de aici în piezi „după cum iese bine sau rău, nesigur”[… ]” ( DER )

Bănuiesc că lat. pedem a contaminat de fapt cuvântul, putându-se eventual explica astfel de ce în „piază” apare p în loc de b.

*

Piază/piez seamănă destul de mult, ca formă şi înţeles, cu un cuvânt  împrumutat din franceză:

BIÉ s.n. Linie, direcție oblică. ♢ Loc. adj. și adv. În bie = oblic. ♦ (Concr.) Fâșie de material textil tăiată oblic, utilizată în croitorie. – Din fr. biais. ” (DEX 98)

După Littré, citat de Wiktionarul în ediţie franceză,

„Diez le tire du latin bifax (« biface, à deux faces »). bifax est dans Isidore avec cette signification : duos habens obtutus, « ayant un double regard,louche »), comme l’espagnol bis-ojo, « qui a deux yeux, louche ». De là, au sens d’oblique, on voit sans peine le passage. ”  ( http://fr.wiktionary.org/wiki/biais )

O altă explicaţie o dă site-ul etymonline.com:

” Fr. biais „slant, slope, oblique,” also figuratively, „expedient, means” (13c., originally in Old French a pp. adjective, „sideways, askance, against the grain”), of unknown origin, probably from O.Prov. biais, with cognates in Old Catalan and Sardinian; possibly from V.L. *(e)bigassius, from Gk. epikarsios „athwart, crosswise, at an angle,” from epi- „upon” + karsios”oblique,” from PIE *krs-yo-, from root *(s)ker- „to cut.”

Acest biais ar avea deci cuvinte înrudite în provensală, catalană şi sardiniană; dacă am adăuga înrudirea posibilă cu rom. piază, cuvintele ar putea avea un „strămoş comun”, fie latin, fie mai îndepărtat, într-un substrat comun (mediteranean ( ? ) sau IE ).

E posibil să fie înrudite cu engl. by ( PIE *bhē „both” sau *am-bhi- „around”).

În „piază” şi „bias” aş vedea mai degrabă sensul de „curbat, încovoiat”; n-ar fi exclusă o rădăcină necunoscută (?), înrudită cu *bheug- „a curba” ( >engl. bow).

Ar putea fi înrudit şi cu gr. epi- , din PIE *op-  „back, around” ( hitt. apezzi(ja)- „înapoi”, lat. ob „toward, against, in the way of ” ).

Anunțuri

1 comentariu »

  1. pieziș trebuie legat, după cum bine spui, de radicalul pentru picioare *pods, *peds, la fel ca alb.poshtë.
    https://en.wiktionary.org/wiki/posht%C3%AB#Albanian
    https://en.wiktionary.org/wiki/teposht%C3%AB

    Ce nu pot determina ca etimologie este sinonimul său horțiș: https://dexonline.ro/lexem/hor%C8%9Bi%C8%99/26009
    înrudit cu entopicul hortișe (costişe) http://www.mesteri-populari.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=150:glosar-de-termeni-meteugreti&catid=49:etnografie&Itemid=65

    Comentariu de Sorin5780 — Iulie 17, 2016 @ 6:36 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: