Istoriile lui Roderick

august 6, 2012

Râncă ( un peştişor )

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:22 pm

E vorba de

RÂNCĂ s. v. pietroșel, porcușor ” ( Dicţ. de sinonime )

rânchíțărânchíțe, s.f. (reg.) specie de pește mic; blehniță. ”  ( DAR )

Un cuvânt probabil înrudit cu lituanianul rainėms „plevuşcă”.

Originea celor trei cuvinte ar putea fi PIE rei-2roi- „variegated, speckled” (în dicţionarul lui Pokorny ) – cu lit. raĩ-nas `gri, multicolor’, let. ràibs „colorat” (despre animale), germ. Reh, engl. roe „căprioară”.

Sinonimul lui „râncă”, „porcuşor”, provine -cred- dintr-o rădăcină cu sens similar,  perk̂- „spotted”, de unde lat. porcus ( specie de peşte ), fario (păstrăv) etc.

*

Am mai vorbit despre alte câteva denumiri de peşti posibil autohtone. E vorba de peşti mici, care trăiesc în ape mici, din zona de deal şi munte; acolo unde moştenirile ancestrale, dacice, au supravieţuit, parcă, mai bine.

(sursa imaginii: wikipedia)

Reclame

6 comentarii »

  1. Eu aș compara acest rîncă cu alb.vrik (quick, quickly), care se desparte în prefixul v (*awa- away, out off) și rik. Cred că am mai discutat undeva posibilitatea înrudirii termenului albanez cu cel tracic rask (fast), dar mai ales ring/rink (quick, skillful) coform cu numele Rinkaleus (rege sau zeu al tracilor sudici) și grecescul rhimpha.
    http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=2873&root=config

    Am mai exprimat îndoieli privind reg.nordic râncaci și râncaș.

    Comentariu de Sorin5780 — octombrie 21, 2013 @ 5:04 pm | Răspunde

    • Rânchiță se spune că e coradical cu adj.latin rânced, dar probabil că avem două omonime. Depinde probabil la ce tip de pește se referă. (de unde vine etimologic acest blehniță?)
      E bizar totuși forma asta rânchiță. Am avut oare și tema *rânc, a rânci conform lat. rancere „to stink” ?
      Ar putea la fel de bine să se refere la faptul că rânuiește fundul râurilor.

      Dar cu râncaci eu cred că e destul de clar înrudit etimologic cu rom. runc, iar sensul primar este cel de castrare, castrat.
      rîncáci adj. – (Banat, Olt.) Cu un singur testicul. – Var. rînc(ău), rîncaș. Mr. arungaț, megl. răncaci, runcaci.
      din lat. runcāre (Rusu, Dacor., XI, 218)

      Dar iată că s-a strecurat și un omonim tracic prin sensul doi și trei: râncáci adj. s.m. (pop.) 1. castrat rău; cu un testicul; rânc. 2. (om) desfrânat, lubric; impulsiv. 3. (s.m.) taur.
      râncă f. funia cu care se leagă leuca de carâmbul carului. [Oltenește runc, Tulcea postoruncă (v. această vorbă)].

      Ambele sunt dacice, părerea mea.

      Comentariu de Sorin5780 — iulie 4, 2017 @ 6:53 am | Răspunde

      • gepid. wranks = ”verdreht” (sucit), din Proto-Germ.*wrinkian- vb., *wranki-, *wrank- ”twist, wind round”
        http://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A14881/pdf

        Ioteza mea că toate sensurile vin dintr-un morfem primar *wer-, wre- ”to turn” (a suci). Am vorbit în trecut despre ”berbecul întors” (castrat):
        https://hroderic.wordpress.com/2012/09/10/sugu-si-tugu/
        https://hroderic.wordpress.com/2013/07/19/mandraie/

        În dacică *wr- dădea o geminată [rr], la fel ca-n albaneză, dar nu mai apare în cuvintele noastre autohtone decât ca un simplu [r].
        Pentru primul sens, râncaci se putea confunda cu vechiul runc; *runcax nu cred că există, dar terminația (-ax) s-a păstrat prin rom. -aci, destul de productivă. Cred că se confunda cu un suf. dacic.

        În primul link, Șăineanu spune: ”derivat din râncă, părțile genitale ale taurului” , dar nu apare cu acest sens în dicționare. Și pe acest râncă (vână de bou; inel de răchită) l-aș pune tot pe seama acelui morfem primar de mai sus (IE *wrenk > *rrenk)

        Al doilea și al treilea sens sunt, așa cum am mai spus aici, moșteniri tracice din rad. *wringʷh- ”quick”. Evoluția semantică este ușor de intuit urmărind denumirile roții și cuvintele conexe. Unul important pentru discuția asta ar fi *wVrk- <PIH *Hʷ- ''wheel''.

        Comentariu de Sorin5780 — iunie 3, 2018 @ 2:10 pm | Răspunde

    • http://www.albanianlanguage.net

      Unusual among the moods is the admirative, which is used to express astonishment on the part of the speaker, e.g. bie shi “it’s raining,” rënka shi “why, it’s raining!”
      Ar putea avea o explicație pentru Rinkaleus astfel.

      Am mai întâlnit acest alb.rënka cu sensul ”groaning”, dar linguistic ar trebui să provină dintr-un morfem *re-
      *rēk- to low, to growl
      *rewk-, -g- to roar, to growl
      *res- shout, speak
      *rēy- to shout, to bark, to make a noise

      Comentariu de Sorin5780 — decembrie 1, 2017 @ 2:28 pm | Răspunde

  2. În trecut am zis cumva despre râncaci că-i un derivat semantic în sensul verbelor săpat, surupat, conform slavicului scopit?
    Nici nu mai rețin dacă term.slav vine din verbul skopati (a săpa) sau e coradical cu rom.căpună, copanie, scabă și alb.kep, shkep și lat.caponem din *kop- (“to strike, to beat”).
    https://en.wiktionary.org/wiki/kep#Etymology

    Cred că tălmăcirea sa depinde de a observa procesul pe viu. :)
    N-am problema prea mari să tai o pasăre, dar când văd o ”râncuire” la tembelizor (ceea ce am văzut recent făcut unui cal ardenez belgian de tracțiune), am un puseu de adrenalină, cu senzație de rece și cald; se ridică părul pe ceafă sau pe mâini și picioare. Ce oroare!

    PS: ar putea fi implicat un proces de întortură, conform lat. rursus, castrare (rē- +‎ vorsus) sau alb.tredhje, numai că acest runcaci s-ar trage din rad. *wer-, *wr- to turn (proto-dacic *wrung, *wrunk = *rrung, *rrunc, conform arom.rungați)

    Comentariu de Sorin5780 — iulie 4, 2017 @ 7:21 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

w

Conectare la %s

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat asta: