Istoriile lui Roderick

Septembrie 10, 2012

„Şugu” şi „ţugu”

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:59 pm

țúgu interj. – Chemare, servește mai ales pentru porci. – Var. Trans. țugule. Creație expresivă, cf. tiugu (var. tiucu), interj. (chemare pentru păsări), cică, cicio, interj. (chemare pentru porci). Se pronunță cu vîrful buzelor, de unde der.țuguia, vb. (a ascuți, a face vîrf; a face buzele ca pentru a suge; refl., a se subția, a avea vîrf), pe care Cihac, II, 537, îl lega de mag. csücsozni „a face vîrf”; țugui, s.n. (moț, vîrf; pisc, culme). Țuhăi, vb. (a maltrata) în Mold. pare să fie același cuvînt. Țugulea, s.m., este numele unui personaj fictiv din unele povești pentru copii. ”  (DER)

Foarte probabil acest „ţugu” provine din IE *sū-k- „pig” (alb. thi „porc”, sued. sugga „scroafă” ş.a.)

Similar şi mai interesant, poate, este un nume al caprei, păstrat tot într-o chemare:

șúgu! interj. (reg.; repetat) strigăt cu care se cheamă caprele ”  (DAR)

șugulícă, s.f. (reg.) cuvînt cu care se cheamă caprele; șuguriță, șuguță, sică.” (DAR)

Ar putea reflecta într-un mod interesant PIE *kēg’- „goat” (cf. v.ind. chā́ga-, chaga- m. `he-goat’, chā́gā, chā́gī f. `she-goat’ ).

(Mult) mai puţin probabil, ar putea fi la origine legat de IE ā̆ĝ-   (mpers. azak, alb. dhi , dintr-un *adhi – cf. Pokorny ).

Avem şi

șícă! interj. (reg.; repetat) strigăt cu care se cheamă oile. ”

PIE *k’ik’- „child” (v.ind. śíśu- m. ‘child, infant, young of animal’) ar putea să însemne de fapt „ied”, cf. engl kid.

*

În dicţionarul lui Pokorny apare un greco-trac diza „capră”, care ar fi coradical cu germ. Ziege, OHG ziga, norv. dial. tikka „oi”, dintr-un IE digh-.

 

Anunțuri

2 comentarii »

  1. https://ro.wikipedia.org/wiki/Biserica_de_lemn_din_Sat-%C8%98ugatag
    https://ro.wikipedia.org/wiki/Ocna_%C8%98ugatag,_Maramure%C8%99#Etimologie

    Într-un jurnal de călătorie, N. Iorga spune că șugătag înseamna „poiană” în Ugocea, dară ungurii tălmăcesc toponimul drept ”grămăjoară de sare” în ideea că s-ar afla lângă mine de sare.

    sovago
    só – sare
    vág – a tăia, a lovi, a arunca; a înțelege.

    Am comentat mai demult legat de entopicul tag ” Loc neted; luminiş în pădure; fânaţ” pag.160 http://www.banaterra.eu/biblioteca/sites/default/files/fascinatia_lingvisticii_text.pdf

    Poate știi tu ce-i *șuga!

    Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 18, 2017 @ 9:23 pm | Răspunde

    • șugár, șugáră, (adj.) care are părul de culoare deschisă.

      Eng.glade, comparat cu reg.limpeziș (poiană, curătură) și restul cuvintelor din seria asta ar trebui să indice un sens de lumină sau strălucire pentru acest șugătag. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=glade

      k̂uei-3, kuei-t- ”shining, white” a dat probabil un adj. ciută. https://hroderic.wordpress.com/2013/05/19/mar-moramar-si-pasarea-ciuta/
      Dar în link se observă faptul că doar morfemul k̂uei este stabil. Oare nu avem un sufix daco-ossetic/alan -ga formator de cuvinte noi?
      kaga/koga (sfânt) rămâne cel mai faimos derivat dacic.

      Îmi imaginez o formă mai veche *ciugă care dă și adj. de mai sus, însă tema în sine trebuie să fi fost un substantiv.

      E interesantă și posibilitatea de a avea o paralelă pentru șut/ciut, similară lit. šùkōs (pl.) ‘comb; heckle’. La fel aven ciung și ciont, două cuvinte care nu cred că au fost analizate cinstit. Probabil sunt legate de cele spuse în comentariul al șaselea: https://hroderic.wordpress.com/2010/01/10/imparatul-cioana/
      Derivatele germanice ar putea fi coradicale prin numeroasele dezvoltări ale radicalului *ḱeh₃- ‎(“to sharpen”) https://en.wiktionary.org/wiki/cut#Etymology

      https://en.wiktionary.org/wiki/sut%C3%AB#Albanian
      From archaic and dialectal shutë, from Proto-Albanian *tšuktā, from Proto-Indo-European *ḱuk- (compare Lithuanian šùkōs (pl.) ‘comb; heckle’). Compare Romanian ciută.

      Cred că ciută este cel mai reprezentativ cuvânt al acestei transformări fonetice specifice. Surprinde și forma mai veche albaneză, dar și ultimul stadiu, acest sutë. Mă întreb dacă vom căuta și pentru ciucă un corespondent *șucă în română și *shukë în albaneză găsim ceva?

      shuk, shukë (crumples) https://en.wiktionary.org/wiki/shuk

      Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 23, 2017 @ 1:25 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: