Istoriile lui Roderick

Noiembrie 10, 2012

Poarca şi prăjina

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:36 pm

Numele unui interesant joc de copii, care, din câte deduc, îmbină ideile care au stat la baza hocheiului şi golfului:

POÁRCĂ ~ce f. 1) pop. Femelă a porcului (sau a mistrețului); scroafă. 2) la sing. Joc de copii la care participă mai mulți jucători așezați în cerc, dintre care unul, numit porcar, se străduiește să împingă cu bățul un obiect (os, ciot, minge etc.) într-o gropiță, numită goger, iar ceilalți se străduiesc să-l împiedice. A se juca de-a ~ca. 3) Obiect care se folosește la acest joc. /<lat. porca

Curios este şi numele gropiţei – goger. Trebuie să fie o variantă a lui gojgar „groapă”, pe care DAR îl consideră derivat din gogă. La origine ar putea fi PIE *ghogh- „bend, curve” (arm. gog „gaură, concavitate”, lit. gō̃gas „greabăn de cal”); rom. gogă „obiect rotund” poate, de asemenea, să provină din această rădăcină.

Poarca are şi varianta purcea:

PURCEÁ, -ÍCĂ, purcele, s.f. 1. Puiul de sex feminin al scroafei; p. gener. scroafă (tânără). ♢ Expr. (Fam.) A lua purceaua de coadă (sau de nas) = a se îmbăta. 2. (Art.) Numele unui joc de copii la care unul dintre jucători împinge cu un baston o minge, o bilă, un os etc., în timp ce ceilalți jucători caută să-i împiedice cu bastoanele trecerea; p. restr. minge, popic etc. care servește la acest joc.” (DEX 98)

Totuşi, cred că numele jocului nu are de-a face cu femela porcului.

Probabil că „poarca” era iniţial bastonul, băţul cu care mingea era împinsă spre „goger”, ca şi în cazul engl. hockey  şi golf .

Poate că poarca/purceaua e un derivat al PIE *perg „pole; trunk” (isl. forkr „băţ, tijă” ; pol. progi „scânduri”; rom. prag , din sursă slavă). (Dicţionarele nu menţionează vreo legătură între PIE *perg şi *perkʷ- rădăcina din care provin nume ale stejarului şi pinului).

*

„Prăjină”, care apare cu et.nec. în DEX şi cu origine bulgară în DER, ar putea proveni din PIE *prAng-, *prAgn- „pole, stalk” , fiind astfel înrudită cu v.engl. franca „javelin, lance”, din care ar proveni numele francilor (şi deci francezilor).

16 comentarii »

  1. IE *per- to battle (reg.poară)
    Sînt jocuri care la bază au fost inventate pentru a canaliza energia războinică a tinerilor, cum era „lacrosse” în anumite sensuri. Avea o latură spirituală pentru nativii americani, dar era și foarte violent.
    Ironia face ca numele jocului să se identifice cu teoria ta de mai sus.
    Poarca mai e obiectul pe care tinerii se străduiesc să-l introducă în groapă sau sinonim pentru vrană în Gorj.Mai înseamnă pălărie sau căciulă uzată, deci etimologia se poate regăsi în două sau mai multe rădăcini IE.
    Chiar și etimologia porcului vine de la un verb „a rîma”, deci poarca să fie chiar groapa din joc? Ar trebui să fie satemizată, dar mai sînt cazuri care fac notă discordată.Eu zic că depinde cît de departe erau tracii de inovația asta a satemizării.

    Comentariu de sorin5780 — Noiembrie 11, 2012 @ 8:25 am | Răspunde

    • Ar fi interesant și o paralelă între porc ca simbol antic al fertilității, sacrificat de celți și români la data solstițiului de iarnă și lat.Parca, Parica(Birth Godess).
      http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/pokorny&text_number=1488&root=config

      În cazul nostru ar fi o paralelă cu pămîntul, iar jocul o fi avut un rol cultic.Mă rog, e o idee de analizat dar n-am informații prea multe.E un joc inexistent în copilăria mea.

      Comentariu de sorin5780 — Noiembrie 11, 2012 @ 8:43 am | Răspunde

    • IE *per- to battle – prea general pentru un atare joc. Poate dacă se băteau cu bâtele.
      Poate per-2 (Pokorny) „to try, dare, risk; danger” ( experimentăm, nu? )

      Groapa are alt nume, „goger”. Cum se numeşte băţul, nu ştiu.

      Porcul e un râmător, dar nu intră în pământ precum cârtiţa ori viezurele, nici măcar cât vulpea. Râmăturile pot fi asemuite arăturilor.
      Dealtfel Pokorny „scoate” numele porcului din PIE perk̂- „to tear out, dig out; furrow”. Din asta am avea „porcoi/purcoi”, via fondul latin, cf. DER:
      „porcói (porcoáie), s.n. – 1. Mușuroit, grămadă de pămînt cu care se acoperă baza plantelor cultivate. – 2. Grămadă, morman. – Var. purcoi. Lat. porca „mușuroire”, care pare să fi fost cuvînt diferit de la porca „scroafă”, cf. it. porca „brazdă”, sp. aporcar; cu suf. augmentativ -oi. Nu există dovadă documentară a folosirii cuvîntului primitiv fără suf.; totuși, este posibil ca rus. porka „vas de lemn” (origine necunoscută după Vasmer, II, 407), să provină din rom. ”

      În legătură cu „teoria” mea de mai sus ar fi şi

      „PẤRGHIE, pârghii, s.f. 1. Bară rigidă care se sprijină pe un punct de articulație fix și asupra căreia se exercită o forță activă și o forță rezistentă; bară (de lemn sau de fier) care servește la ridicarea sau la mișcarea unei greutăți. 2. Fig. Forță care dă impuls unei activități; punct de sprijin. – Et. nec. Cf. lat. pergula. ” (DEX 98)

      Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 7:07 pm | Răspunde

      • Pe lângă *per- “to try, dare, risk; danger” ar fi per- „to carry over, bring; to go over, fare”, originea lui „port” (cel cu vapoare); v.ind. pārá- `bringing across’, m., n. `the further bank, the opposite side’

        Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 7:46 pm

    • A apărut un serial nou, Outlander, a cărui acțiune se petrece în societatea medievală a clanurilor scoțiene.
      http://www.imdb.com/title/tt3006802/?ref_=fn_al_tt_1
      În episodul al patrulea are loc un joc foarte violent ce pare a fi un prototip al cunoscutului joc „hockey”, însă crosa e una foarte rudimentară și supradimensionată, iar „pucul” e de fapt o mingiuță din piele ca oina. N-am prins regulile jocului pentru că acesta trece în plan secund față de loviturile aplicate unii altora. Aveau un conflict mocnit de „exorcizat”.
      Mi-a amintit de articolul acesta: http://adevarul.ro/locale/alba-iulia/foto-lopta-pila-sportul-traditional-relaxau-avram-iancu-tribunii-revolutiei-1848-transilvania-1_5405ae990d133766a8cb01a6/index.html

      Lopta-pila, pe care o jucau Avram Iancu și tribunii revoluției de la 1848 era mai violentă decât ce cunoaștem noi, se pare. Să fie același joc de oină sau cu totul altceva?

      Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 2, 2014 @ 3:25 pm | Răspunde

  2. Poate cheia rezida în

    „porcăí2, porcăiésc, vb. IV (reg.; la unele jocuri cu mingea) a avea rolul de porcar (de prinzător și aruncător); a porcări. ” (DAR)

    „porcár, porcári, s.m. (pop.; în unele jocuri cu mingea) fiecare dintre jucătorii care trebuie să prindă mingea aruncată de echipa adversă și să țintească cu ea pe adversari. ” (DAR)

    Posibil din per- “to carry over, bring; to go over, fare”

    Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 9:01 pm | Răspunde

    • Din rădăcina *per- „“to carry over, bring” – alb. prura „adus”, shpuar „perforat”, pirr(ë) „ghimpe” (Pokorny).

      pirrë ar semăna cu rom. piroi (piron), care după DER vine din neogreacă

      Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 9:25 pm | Răspunde

      • În Olteania poarca mai înseamnă „cep de butoi”, dar și vrană (Gorj). S-ar putea ca oltenașii noștri să fi avut și ei un coradical al gr. poros (mic orificiu al pielii, canal) din vb.peirō (a străpunge, a trece prin). Același radical IE *per- „to put across, to ferry” (Wiktionary: to bear, lead across, penetrate).
        http://dexonline.ro/lexem/porc%C4%83ri/111344 și aici avem un termen interesant și arhaic, deci probabil autohton.
        O altă paralelă ar fi lat.porca (pl.porcas)- „piuliță care se fixează pe șurub” ?

        Cred că însăși definiția jocului din Dex ne dă indiciul corect: „Un joc în care un băĭat (porcaru) împinge cu prăjina orĭ cu cĭomagu o minge orĭ alt-ceva spre o groapă (la jir).” La jir ,deci face referire la porcii care se hrănesc cu jir; posibil ca această competiție porcină pentru fructul fagului să fi inspirat jocul pe de-a întregul.

        Goger vine de la gogă (obiect rotund) cu sufix . Var.goángăn s.n. (reg.) 1. bucată de pâine, de mămăligă. 2. mototol de lână, de păr, legat cu rășină. La fel ca și la poarcă (os, ciot, minge) nu găsesc alt regionalism asemănător cu goger. Gojgar e inventat sau există?

        poarcă – „prin extensiune. minge, bilă etc. cu care se joacă ◊ Expr. A bate poarca = a juca jocul descris mai sus. – Lat. porca. ”

        Poate traseul logic a pornit de la poarcă (vrană, tapă, gaură) și apoi, „prin extensiune” , a trecut la obiectul ce trebuie introdus în gaura centrală, la fel ca sensul de „cep al butoiului” și „vrană” din Oltenia. IE *per- explică îmbe (ambele) sensuri în același timp și avem și greaca antică cu paralele ei structurale față de tracă.

        Albaneza indică faptul că au avut și dacii multe coradicale. Dacă poarcă e tot ce ne-a rămas e foarte trist. Am încă nădejde în vb.a porni. http://dexonline.ro/definitie/porni
        Simt eu că-i autohton la fel ca viedzure, madzăre și …(fără) varză! :)

        der.din vb.a porni (?): http://dexonline.ro/lexem/porn%C4%83ri/111402

        Comentariu de Sorin5780 — Martie 26, 2013 @ 2:58 pm

  3. Dar s-ar putea ca într-adevăr poarca să se refere la obiectul (mingea) cu care se joacă, pentru că există un corespondent clar în poloneză:
    piłka = „minge”

    Interesantă este şi corespondenţa fonetică; avem
    „poárga s.f. art. (reg.) numele unui dans asemănător cu polca; melodie după care se execută acest dans.”

    Deci pol. piłka = rom. poarca , pol. polka = rom. poarga.

    Originea cuvântului polonez ar fi după unii…latină; înrudit cu „pilulă”.

    Deci:
    ” L. pilula „pill,” lit. „little ball,” dim. of pila „ball.” ” (etymonline.com)

    Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 9:42 pm | Răspunde

    • Primele mingi se făceau din păr de animal ( rezultat de ex. în urma ţesălării cailor ).
      E posibil ca „poarca” să fie înrudită cu „păr”. Poate şi lat. pila cu lat. pilus „păr”.

      Comentariu de Roderick — Noiembrie 11, 2012 @ 9:55 pm | Răspunde

    • Ciudată rotacizare, poarga din polka! Poate e o confuzie la mijloc, căci am ascultat așa: poarga din Roșia, poarga din Pomezeu și poarga de la Cărăndeni. Nici una din ele nu se aseamănă cu polka, toate respectă o linie melodică tradițională.

      În Cehia a trăit o populație românească numeroasă. Cât din folclorul morav o fi de la acești păstori munteni? Nu fac nicio aluzie la polka, un gen mai nou.

      Comentariu de Sorin5780 — Martie 26, 2013 @ 3:49 pm | Răspunde

  4. Dincolo de etimologie (ultima variantă poate fi mai bună), e vorba de un joc de copii care ar fi trebuit preţuit ca un tezaur. Şi am dat de el din întâmplare, într-un dicţionar.

    Probabil că alţii, în locul nostru, aducându-i uşoare modificări l-ar fi transformat într-unul din sporturile naţionale. Şi eventual l-ar fi internaţionalizat.

    Comentariu de Roderick — Noiembrie 12, 2012 @ 8:58 pm | Răspunde

  5. Oina se mai numea purcea la ardeleni, http://www.youtube.com/watch?v=boQ_zaQV9RM
    „făceau o gole” ar fi o expresie care însemna a juca oina. Bizar mod de a numi un joc, dar ce o însemna „golea românească”? O fi un regionalism specific pentru oină?
    Interesant că numele oinei la ardeleni ar fi fost „purcea”, poate o referire la bîtă așa cum propui în articol sau la mingiuță, conform cu poarcă.

    Comentariu de Sorin5780 — Octombrie 2, 2013 @ 10:18 pm | Răspunde

  6. Un joc al cărui principiu era identic cu cel romînesc se chema tropa: „There were several varieties of it besides the usual toss and catch, one being called tropa, or hole-game, the object having been to toss the bones into a hole in the earth.”
    http://en.wikipedia.org/wiki/Knucklebones

    Comentariu de Sorin5780 — Noiembrie 13, 2013 @ 1:44 pm | Răspunde

  7. […] (vezi aici și comentariile de la art. https://hroderic.wordpress.com/2012/11/10/poarca-si-prajina/ ) […]

    Pingback de Purcăraș | Istoriile lui Roderick — Februarie 20, 2014 @ 1:35 pm | Răspunde

  8. Poarca se juca la Mișca , pag.130 http://www.eutopiamall.com/images/MD/6471/misca%20monografie.pdf

    Comentariu de Sorin5780 — Aprilie 9, 2014 @ 5:44 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: