Istoriile lui Roderick

Ianuarie 26, 2013

Cucurigu

Filed under: Uncategorized — Roderick @ 9:54 pm

cucurígu interj. – 1. Cuvînt care imită cîntecul cocoșului. – 2. (S. m.) Cîntecul cocoșului. – 3. Cocoș. – 4. Galerie (la teatru). – 5. Miez de nucă întreagă. Creație expresivă, cf. gr. ϰίϰιρρος „cocoș”, lat. cucurrire, bg. kukurigu, pol., rut. kukuryku (Cihac, II, 85; Conev 54), sb. kukurijek (Skok 76). Pentru sensul 4 cf. sp. gallinero. Sensul 5 se datorează probabil asemănării miezului de nucă cu creasta cocoșului. – Der. cu(t)curiga (var. cu(t)curigi), vb. (a cînta cocoșul).” (DER, dexonline.ro)

În cele ce urmează mă refer mai ales la sensul 4, ”miez de nucă întreagă”, a cărui explicație nu mi se pare convingătoare.

Cuvântul ”seamănă”, la prima vedere, cu rom. cucuruz , dar și cu cuvinte desemnând în alte limbi nucile.

Principalul ”candidat” pare gr. καρύδι (din v.gr. káruon, care ar deriva, cf. Pokorny, din IE kar-3 ”hard”); din aceeași rădăcină derivă galezul ceri ”miez de fructe”, exact sensul ”cucurigului” nostru, care ar putea fi datorat unei reduplicări din aceeași rădăcină.

Bretonul kraoñ ”nuci” ar proveni din m-bret. knoen și, cf. Pokorny, din PIE ken-1 ”to press, pinch”, ca și lat. nux, nucis.

*

E de amintit aici – foarte important- arom. cucoașe „nucă”, cucoș „nuc”. P.d.a.p., rom. cucurig nu înseamnă nucă, ci miezul nucii. Ar putea fi doar o variantă -derivată cu alt sufix- a arom. cucoașe , ori un cuvânt compus.

Dacă acest ”cucurig” e de fapt rezultatul unei compuneri, ar putea fi privit ca un ”cuc-urig” sau ”cuc-curig”.

Prezumtivul -urig ar putea reflecta PIE *(a)rewus-  ”nut; hazel-, walnut”; g în loc de IE w, poate cf. fag, fagure din lat. favus, favulus.

Dacă a doua parte este -curig , ar putea fi corad. lat. cor ”inimă” (IE (k̂ered-, k̂erd- ), fie lat. cerebrum ”creier” (IE k̂ereu- ). O coincidență poate fi aici asemănarea vizibilă dintre miezul de nucă și…creier; din punct de vedere al aspectului său, ”cucurigul” s-ar putea compara și cu sl. kokorĭ, kokora „creț”, din care am avea (?) numele cocorului, cf. DER.

Mai atrag atenția și derivate ale IE *(s)kerǝ- ”bark, skin” (lat. corium, gr.  kōrükos ”sac de piele”).

”La cucurigu” este locul cel mai înalt de la galerie.

cucurígu, interj. care arată cîntecu cocoșuluĭ. (E rudă cu lat. cucurru, interj., cucurire și cucurrire, a cînta cucurigu; it. cuccurucu, cuccurrire, fr. coquerico; bg. kukurigo, cucurigu, kukurigam, cînt cucurigu; sîrb. kukurekati, rus. kukorékatĭ; ung. kukurékoli, kukurikolni ș. a.): cocoșu cîntă cucurigu. Casă cu cucurigu, casă cu foișor, casă țuguĭată. – În Munt. și cutcurigu. V. cotcodac și acăstăŭ.” (Scriban, dexonline.ro)

Cucurigu-ultimul etaj cred că nu poate fi separat de oronimele Cocora (poate PIE *kak- ”top”), rom. cocor ”bombare, umflătură”, coc –rădăcină expresivă.

Un alt interesant oronim este Carugele / Colțul Carugelor din Piatra Craiului, care s-ar putea revendica, precum gr.  káruon, din IE kar-3 ”hard” (cf. galez carreg ”piatră, stâncă” etc.).

”Cucurig”-miez de nucă este un cuvânt fără îndoială contaminat cu interjecția care exprimă cântecul cocoșului, iar forma originară i-ar putea fi mai mult sau mai puțin modificată.

Lasă un comentariu »

Niciun comentariu până acum.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: