Istoriile lui Roderick

Aprilie 30, 2013

Divizion, craiul șerpilor

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:52 pm

Titlul unui basm românesc, a cărui proveniență nu o cunosc. Apare în colecția ”Povești nemuritoare” și e o variantă (moldovenească?) a lui ”Vizor, craiul șerpilor” , poveste culeasă în Ardeal de Ion Pop Reteganul.

”Divizion” , numele craiului șerpilor, ar putea avea un corespondent în sanscritul dvijihva ”șarpe”. Dvi-jihva s-ar traduce prin ”cu două limbi” sau ”cu limba bifurcată”. Jihva , din PIE *ig’hu- ”tongue”; dvi- , din PIE *duwo ”two”.

Din numele lui Divizion s-ar putea reține transformarea IE g’h > z (caracteristică satem).

Din cele două nume al crailor șerpilor (Divizion, Vizor), dacă nu sunt iremediabil corupte, am putea deduce că acel cuvânt însemnând ”limbă”, provenind din PIE  *ig’hu-, *ing’hu- (*dl-, *g’h-, *d-, *t-) , începea cu v.

 

Mai puțin probabil, acel di- inițial care lipsește în Vizor ar putea fi legat de IE  dei-1    ”to shine; day; sun; God” (însă aici d inițial a devenit în română z : zău, zi < lat. ), iar Vizor -despre care am mai vorbit aici-  ar putea reflecta între altele PIE eĝhi- ”snake” (pol. wąż ”șarpe”).

 

3 comentarii »

  1. S-ar putea ca Divizion să fie un neologism rusesc. http://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD#Russian
    Poate unii s-au gîndit la Legiune, demonul/demonii care posedau un nefericit din Gadara în Evanghelie. Unii au asociat povestea asta mitologică cu șarpele șerpilor apropiindu-l de diavol, de marele balaur.
    Nu cred că-i necesar să vedem în numele acela vreun compus dacic.

    Comentariu de Sorin5780 — Mai 1, 2013 @ 6:11 am | Răspunde

  2. ”Vizor” poate reprezenta o mai veche apariție în folclorul nostru a vasiliscului (șarpele).

    ”Vasile” e un termen reverențios, tabuizant pentru șarpe.

    Comentariu de Roderick — Octombrie 29, 2014 @ 12:43 pm | Răspunde

  3. zău – jurământ, promisiune (Maram.)

    Oare acesta nu are un radical numai al său? Nu mai cred că are vreo legătură cu lat.deus, deși în vestul țării se spune zău (zeu, dumnezeu, dumnăzău).
    Este același cu prefixul să-/ză- despre care discutam la articolul Săcărâmb. https://hroderic.wordpress.com/2012/09/06/sacaramb/
    https://en.wiktionary.org/wiki/so#Etymology_1

    ZĂU interj. pop. 1) (se folosește pentru a întări o afirmație) Pe legea mea; pe cuvânt de cinste. 2) Cu siguranță; fără îndoială. /<lat. deus

    E ca și cum ai spune în engleză : It is so!
    După cum am arătat mai demult e prezent și-n albaneză ca "sa", tot prefix.

    Comentariu de Sorin5780 — Iunie 17, 2016 @ 4:57 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: