Istoriile lui Roderick

Iulie 11, 2013

Usazila, arariel

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 9:56 am

Usazila din lista lui Dioscoride –Cynoglossum officinale, limba câinelui (cf. I.I.Russu, I.H.Crișan).

Întrebuințările ei, după Dioscoride, sunt vindecarea mușcăturilor de câine, a arsurilor și cheliei. Planta mai are proprietăți laxative. Acțiunea cea mai importantă a plantei e cea calmantă.

Cheia numelui ar putea fi proprietatea de calmare/vindecare a arsurilor (ceva mai dese, cred, decât mușcăturile de câine; chelia nu doare, presupun): usa-zila, cu usa- din PIE eus- ”to burn”, iar -zila, terminația obișnuită a numelui plantelor dacice.

Din acest radical mai provin nume de plante, însă care ”ard”, nu care vindecă arsurile: lit. usnìs ”ciulin”, rom. usturoi, din lat. ustulare. E plauzibil, însă, ca usazila să însemne ”iarbă de arsură” (cf. ”iarbă de negi”, ”buruiană de friguri” etc.)

*

ARĂRIÉL s. m. 1. Plantă erbacee cu miros greu, cu frunzele verzi-albicioase acoperite cu un puf fin și cu flori roșii închise, rar albe (Cynoglossum officinale). 2. (Rar) Limba-mielului (Borago officinalis). – Et. nec.” (DEX 98, dexonline.ro)

Denumirea românească de ”limba mielului” (și nu ”a câinelui”) ar putea să traducă sinonimul arăriel; începutul cuvântului e explicabil prin PIE *ar-/e– ”lamb, kid” (lat. aries, rom. arete). A doua parte, însă, e dificilă în acest sens.

Lit. liežùvis, arm. lezu provin din același PIE *ig’hu-, *ing’hu- (*dl-, *g’h-, *d-, *t-) ca și lat. lingua. Poate că în -riel a fost un l rotacizat, iar terminația cuvântului, ori întreaga parte a doua a fost modificată prin contaminare cu altele.

Dealtfel are și varianta arățel , care e explicate prin atrățel și otrățel:

atrățel m. plantă numită și limba câinelui (Cynoglossum). [Ung. ATRACÉL, de unde și forma redusă arățel].” (Șăineanu, dexonline.ro, aceeași explicație în DER)

*

Varianta azila a plantei usazila poate fi o simplă trunchiere.

Altfel, poate fi un sinonim pentru usa-zila, în care a- e o formă contractată care înseamnă tot ”arsură, foc” (din PIE ā̆i-4 ”to burn” ? ā̆s- , azg(h)- ”to burn” > az-zila? )

Pentru usazila, de notat și PIE ōus-1 : ǝus- ”mouth”, ale cărei derivate înseamnă însă ”gură” sau ”buze”, nu ”limbă”.

3 comentarii »

  1. Pentru ”arățel” vezi și comentariul 9 de la https://hroderic.wordpress.com/2011/08/21/viezure-aroman/ (aparține comentatorului majoritar)

    ”Atilia ar putea fi planta limba-mielului. Cred că gr.și balticii au aiete-„miel,oaie.”
    Azila ar putea fi arățel(celebrul țap dacic)”

    plus DER:

    ”arățel, s. m. (plantă, Borrago officinalis) a cărei origine apare ca necunoscută în DAR, și care trebuie să fie dim. de la arete (cf. celălalt nume popular, limba mielului).”

    Mielul există, dar limba unde este ?

    Comentariu de Roderick — Iulie 14, 2013 @ 3:34 pm | Răspunde

    • Nu „reieptez” titulatura de comentator majoritar. Fac loc și altora dacă mi se cere.

      Comentariu de Sorin5780 — Iulie 14, 2013 @ 6:23 pm | Răspunde

      • Loc e destul de la wordpress . De-a lungul timpului am refuzat foarte puțini musafiri, sunt o gazdă destul de bună; părerea mea, a lor nu mă interesează :)

        Comentariu de Roderick — Iulie 14, 2013 @ 8:39 pm


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: