Istoriile lui Roderick

August 12, 2013

Văcărița – bâțâitoare

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 8:50 pm

Văcărița e un nume al codobaturei galbene (Motacilla flava) ; probabil are aceeași sursă ca văcărel  ( Charadrius pluvialis, prundăraș, ploier).

În DER, ambele sunt considerate ca derivând din vacă (cf. poate denumirii din franceză, bergeronetteciobăniță – datorate obiceiului de a sta pe lângă turme).

Aș crede, însă, că văcărița ascunde o mai veche denumire al păsării, conform cu celelalte nume românești –codobatură, bâțâitoare.

Ar putea fi rudă cu lat. vacillare „sway to and fro” trecut în  fr. vaciller ”a se clătina, a fi nesigur”, din care avem în română neologismul vacilant ”nehotărât, mobil, schimbător”. La origine este PIE *wak-/-e-, -g-  ”crooked, slanting; to swing, to be unsteady” (v.ind. vacyáte `to move or rock to and fro’ ).

Engl. wag din wagtail ”codobatură” – ”cf. Old Norse vagga „a cradle,” Danish vugge „rock a cradle,” ” (etymonline.com) ar avea la origine PIE  *weg’he- ”to drag, to carry”, cf. starling.rinet.ru și etymonline.com. Germ. Wiege ”leagăn” își are însă originea în PIE *weigh- ”to oscillate, to swing”.

În română, văcăriță a suferit desigur o contaminare cu derivatul din vacă.

*

Cât despre bâțâitoare, cred că ar putea fi legat de lit. viksḗti ”a da din coadă” ; acesta provine dintr-un proto-baltic *wiks-ē̂-  ”shake, move”, din PIE *wisk- ”to move quickly, to shake” (vezi și art. https://hroderic.wordpress.com/2012/04/18/o-lege-fonetica/ , în care remarcam niște cazuri bizare în care IE ks ajunge în română ca ț).

Ca alternativă, PIE  u̯i̯eth-, u̯ith- ”to shake” (v. ind. vithurá- `staggering, tottering’). Ambele cazuri ar însemna că acest simplu ”bâț” e foarte probabil un cuvânt arhaic, autohton.

Mai puțin probabil, cred, ar putea să fie coradical cu ”a bate” sau ”băț”.

*

În încheiere, fotografiile personajelor din articol, scoase din Wikimedia:

Motacilla flava (văcăriță):

și Charadrius pluvialis (văcărel), mai nou Pluvialis apricaria; la noi oaspete de iarnă:

Cel din urmă e numit și ploier auriu. Codobatura galbenă se revendică din aceeași culoare; coincidență prea slabă, totuși.

Anunțuri

1 comentariu »

  1. VĂCĂRÁȘ s. v. lipitoare, păpăludă.

    Comentariu de Sorin5780 — Decembrie 9, 2017 @ 10:17 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: