Istoriile lui Roderick

Martie 20, 2014

A șoimăni

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 9:24 pm

șoimăní, șoimănésc, vb. IV 1. (pop.; despre șoimane, iele) a poci, a îmbolnăvi; a schilodi. 2. (reg.; refl.; despre oameni) a se spurca. 3. (reg.; despre ființe) a bate tare. 4. (reg.; refl.; despre copii) a se alinta (schimonosindu-se).” (DAR, dexonline.ro)

șoimán2, șoimánă, șoimani, șoimáne, adj. (pop.) 1. extraordinar, minunat, strașnic. 2. (fig.) viteaz, curajos. 3. (substantivat, f.; reg.) pocitură. 4. (substantivat, f. art.; reg. și fig.) știucă. 5. (substantivat, f. art.; reg.) ploaie.” (DAR, dexonline.ro)

joĭmăríță f., pl. e (var. din șoĭmăriță contaminat cu Joĭa mare. Cp. și cu vgerm. mara, demon, care e în fr. cauchemar, vis groaznic). Munt. Mold. O femeĭe îngrozitoare care, după credința poporuluĭ, pedepsește fetele leneșe („care nu termină lucru de mînă pînă în Joĭa mare”). – Și șoĭmáne și șoĭmăríțe (Gor. 88), niște zîne care te lovesc de emiplexie și alte boale. – Și joĭmărică (und ?). V. brezaĭa și baba-turca. ” (Scriban, dexonline.ro)

ȘOIMÁN, -Ă, șoimani, -e, s. m., s. f. pl., adj. 1. S. m. (Omit.) Șoim (1). 2. S. m. Persoană curajoasă, vitează, mândră, semeață; șoim (2). 3. S. m. (Pop.) Cal sprinten, aprig; șoim (3). 4. S. f. pl. art. (în mitol. pop.) Iele. 5. Adj. (Pop.) Strașnic, minunat, extraordinar. — Șoim + suf.an. ” (DEX 98, dexonline.ro)

șoimán, -ă, șoimani, -e s. m. și f. (În credințele populare, mai ales la pl. și în sintagma fata șoimană) Ființă supranaturală căreia i se atribuie puteri nefaste; (la pl.) șoime. ♦ (Reg.) pocitură. – Din șoim + suf.an. ” (D.Religios, dexonline.ro)”

*

A șoimăni mi se pare destul de clar legat de șui ; poate a existat un *șuimăni, contaminat cu șoim.

2) șuĭ, -ĭe adj. (vsl. šuĭ, stîng, „pornit la stînga”. Cp. cu stîngacĭ și sinistru). Fam. Cam nebun, șuchet, țicnit, tuĭ.” (Scriban, dexonline.ro)

Sensul de bază al lui ”șoimănit” este deci strâmbat , deformat (=pocit ).

Originea PIE a sl. šuĭ este, după Pokorny, radicalul seu̯i̯o- ”left”. Ar mai fi însă rădăcinile înrudite su̯ē̆(i)- ”to bend, turn, swing”, seu-3 ”to bend, turn”, toate acestea putând fi sursa îndepărtată a lui a șoimăni și șoiman.

Șoiman ar putea deriva din șui cu sufixul expresiv -man (ca în lotroman, gogoman, hoțoman ori ca în chiloman, haraiman). O ființă supranaturală care ”pocește”, schilodește, ori boala pe care o aduce:

pocitúră, -i, (poceală), s.f. – (med.) Congestie cerebrală; paralizie facială; epilepsie. – Din poci „a desfigura, a sluți” + -tură.” (DRAM, dexonline.ro)

 

 

 

8 comentarii »

  1. Traducerea Iliadei spune despre Ahile ca era „soiman”. E o titulatura repetata cu inversunare. Prin locurile prin care s-au petrecut luptele troiene, se pastreaza astazi localitati cu nume de tip „SOIMUS”. Raspunsuri, raspunsuri …

    Comentariu de Lumitronic — Martie 21, 2014 @ 6:14 pm | Răspunde

    • În articol susțin că ”a șoimăni”, ca și ”șoiman” cu sensul de pocitură, nu sunt legate de ”șoim” (pasărea de pradă).

      Despre acesta din urmă dicționarele, în general, spun că provine din magh. sólyom. Totuși, o oarecare controversă a existat; chiar DER notează că ”nu este probabilă der. din per. šahin, cf. șah (Lokotsch 1764)”.
      Lingvistul S. Paliga susține că ”șoim” provine, ca și ”Someș”, dintr-o veche rădăcină pre-IE S-M- ”high; deep”, cuvântul magh. fiind împrumutat din română.

      Cred că e posibilă (?) o legătură cu v.ind. śyená- ”hawk, falcon, eagle”, avest. saēna- ”a large bird of prey” (PIE *tk’yein- ”a k.of bird of prey” -starling.rinet.ru), poate cu o curioasă modificare a consoanei finale.

      Cât despre războaiele troiene și localitățile cu nume de tip Șoimuș (cunosc una singură), nu știu ce să zic.

      Comentariu de Roderick — Martie 23, 2014 @ 6:07 pm | Răspunde

      • P.S. În aromână s-ar confirma varianta originală cu n, shainu = șoim, shainâ = șoimană. Poate din turcă (şahin = șoim), originea acestuia fiind persană (vezi și citatul din DER).

        Dar cuvântul persan nu este legat de PIE *tk’yein- ”a k.of bird of prey”, ci de PIE *tke- „to gain control of, gain power over” (etymonline.com), kþē(i)-, kþǝ(i)- ”to acquire, possess” la Pokorny. (??)

        Comentariu de Roderick — Martie 23, 2014 @ 8:09 pm

  2. Nu pot fi toate din aceeasi sursa, deci ar fi buna o delimitare pe sectiuni. Pina acum doar sufixul adjectival -an este evident, de restul nu sunt sigur. Daca avem su̯ē̆(i)- ”to bend, turn, swing”, probabil o terminatie adjectivala in -mă, similara celei din albaneza (masc.-mă, fem.-me), ar fi logica. Nu-mi vine in minte decat `ceármă s.f. (reg., înv.) femeie neagră și urâtă. ` desi poate fi o variabila similara rus. ciornîi „negru”.

    Comentariu de Sorin5780 — Martie 22, 2014 @ 7:19 pm | Răspunde

  3. A se şoimăni; subdialect muntenesc.

    Comentariu de Camelia — Martie 25, 2014 @ 10:19 pm | Răspunde

    • Apare și în graiul oltenesc. Nea Costache îl menționează în dicționarul său (http://www.neacostache.com/2010/01/20/chiar-daca-ma-repet/) cu sensul de ”a se ţicni”; șoimănit = ”țicnit”, care corespunde cu sensul lui șui de ” cam nebun, șuchet, țicnit”.

      Pentru sufix, de remarcat că ”haraiman” apare tot în Muntenia, probabil ca și ”chiloman”.

      Comentariu de Roderick — Martie 26, 2014 @ 10:23 am | Răspunde

  4. Sufixul ăsta, dacă îmi amintesc bine, e păstrat din limba turcă, dar nu mă întreba despre productivitate.
    Şi da, cuvântul apare şi în graiul oltenesc, şi s-a întâmplat să aud poveşti despre unii care s-au şoimănit aşa, peste noapte, pe când m-au dus drumurile prin nişte sate de pe lângă Cetatea Banilor.

    Comentariu de Camelia — Martie 26, 2014 @ 1:50 pm | Răspunde

  5. […] Ar fi de cercetat, cred, o posibilă conexiune etimologică între Himera greacă și Joimărițele din mitologia populară românească (pentru cele din urmă, v. articolul lui Ion Ghinoiu, http://www.revistaclipa.com/3747/2010/05/permanente/joimari%C8%9Ba-%E2%80%93-zei%C8%9Ba-a-mor%C8%9Bii). Elementul esențial al ritualului Joimărițelor este aprinderea unui foc nocturn; numele lor ar putea să fie doar contaminat cu ”Joia Mare” (din săptămâna dinaintea Paștilor), având în realitate altă origine (cf. și variantei Șoimărițe; v. și https://hroderic.wordpress.com/2014/03/20/a-soimani/). […]

    Pingback de Focuri din pământ | Istoriile lui Roderick — Decembrie 21, 2015 @ 11:09 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: