Istoriile lui Roderick

Iunie 29, 2014

A colăci

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 8:32 am

COLĂCÍ, colăcesc, vb. IV. Tranz. (Reg.) 1. A recomanda cuiva pe cineva pentru căsătorie; a peți. 2. A introduce undeva pe un străin (nepoftit) care se stabilește apoi acolo. 3. A sfătui pe cineva (să facă ceva rău). – Probabil din colac. ” (DEX 98, dexonline.ro)

colăcí, colăcésc, vb. IV (reg.) 1. a recomanda cuiva pe cineva pentru căsătorie, a-i găsi nevastă; a peți. 2. a recomanda pe cineva străin să se aciuieze undeva. 3. a căuta favoarea cuiva. 4. a sfătui de rău pe cineva. 5. (înv.) a căuta, a cerceta. 6. a minți. 7. a da pe față, a denunța. 8. (refl.; despre animale) a se pripăși. 9. (refl.) a se încolăci. ” (DAR, dexonline.ro)

colăcésc v. tr. (din conăcesc și infl. de colac). Îndemn să vie, aduc: nu știŭ cine dracu l-a colăcit să vie pe la noĭ. Prepar, rezerv: mama feteĭ îl colăcea ca să și-l facă ginere. Aleg: șĭ-a colăcit o nevastă.” (Scriban, dexonline.ro)

”curat ucigă-l-crucea l-a colăcit să vie şi să-i facă budihacea casă la noi în sat” (Ion Creangă, ”Amintiri din copilărie”)

 

Desigur influențat de ”colac”, dar mi se pare un cuvânt de origine latină, din collocare ”place, put, set, settle”; cel puțin în ceea ce privește sensul de ”a introduce undeva pe un străin (nepoftit) care se stabilește apoi acolo”, ”a se pripăși”.

În ceea ce privește sensurile de a recomanda, a minți, a căuta favoarea, a denunța, la origine pare a fi tot un cuvânt latin, colloquium. (?)

Anunțuri

3 comentarii »

  1. colăcésc v. tr. (din conăcesc și infl. de colac). Îndemn să vie, aduc.

    Măcar unul din dezvoltările acelor verbe ar putea urma aceeași derivare semantică ca alb.sjell din *kʷel- ”to turn, to rotate” (arb. qellënj) https://en.wiktionary.org/wiki/sjell
    Vezi și tr. kolovrismos.

    La fel sensurile a peți, a face curte sau a CERCETA (5. a căuta, a cerceta) pot face aluzie la un dacic *kul- sau *kul-ua devenit *kulla.

    colac = 7. Coroană. – 8. Arc, boltă. -11. Gard, împrejmuire. – 13. (Înv.) Dar, cadou. – 14. (Înv.) Recompensă, bacsiș. DER: colăcări, vb. (a recita orații; a spiona; a turna); colăcărie, s. f. (orație, denunț), [..] colăci, vb. (a aranja o căsătorie, a face pe pețitorul; a prezenta, a face cunoștință; a (se) amesteca, a (se) băga; a spiona, a turna, a denunța, a descoperi; a face colac, a răsuci; a încurca, a încîlci); colăcitură, s. f. (rulou; încurcătură); colătău, s. n. (mîner; coc, conci)

    Ar explica păstrarea unei forme nerotacizate, deși sunt cazuri de cuvinte care nu vin din graiuri rotacizante (mal, bală, mălură, etc.).
    alb.vij rrotull = putter, fly around, woo, court, prowl, circle.

    Am dat mai demult și ngr. colaca (lingușitor) pentru etim.conăcarilor/colăcarilor, dar de unde îl au aceia (grecii), ce radical? https://dexonline.ro/intrare/colaca/83127
    https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CF%8C%CE%BB%CE%B1%CE%BE

    În rest sunt de acord cu supozițiile tale. Trebuie să fie și ceva moșteniri romanice, dar cum le deosebești concludent de alte moșteniri? lat. colloquium

    Comentariu de Sorin5780 — August 8, 2017 @ 3:09 pm | Răspunde

    • *welH- (“to turn, wind, round”) https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/welH-

      În trecut am propus ca obiceiul de vălărit (colindat) să fie coradical cu alb.vallë (horă), vlim/valloj – de aici și avulloj probabil (a fierbe).
      Ale noastre: adv.avaloma, voltum (vot; liber, în voia lui), valmă, vălaș (un dacism, nu cred că-i fino-ugric), bulgăre, val (vallum), volbură, înveli/învăli (velință), năvăli, prăvăli, vălătuc, Loc. adv. Val-vârtej = în mare grabă, foarte repede; vijelios. etc.

      vale = 3. Rîu, curent.

      https://en.wiktionary.org/wiki/v%C3%A1lasz
      https://en.wiktionary.org/wiki/v%C3%A1lik#Hungarian
      Eu cred că Românii vestici au influențat într-o anumită măsură (necuantificabilă azi) lb.maghiară, inclusiv prin acel lexic dacic intrat în Română pe granița vestică a Daciei romane (treoaș, trăoaș, certez).

      Comentariu de Sorin5780 — August 8, 2017 @ 3:40 pm | Răspunde

      • Am uitat să menționez chiar cuvântul care a inspirat reluarea acestui subiect depe marginea rad.*welH : ”vălar = vălaș, piuar, dârstar, învălitor (de sumane)”.
        pag.807: file:///C:/Users/Sorin/Downloads/BCUCLUJ_FP_279430_1922-1923_003.pdf

        Nu e nicăieri vreo *vală cu sensul de piuă, dar cu siguranță exista. ”Vâltoare” ar indica acest lucru cu siguranță!

        PÍUĂ s. 1. (reg.) dârstă, (Transilv.) dubă, (Transilv. și Bucov.) ștează, (Transilv. și Maram.) vâltoare, (înv.) menghină. (~ pentru împâslirea dimiei.) 2. (MIL.) (reg.) mojar, treasc. (Tunul primitiv numit ~.)

        eng.felt, alb. plis, lat.pilleus, pila (ball of hair) – reg.pulmă; plașcă (alb.plah): https://en.wiktionary.org/wiki/felt#Etymology_1

        Chiar și acest piuă este oarecum confuz dpdv al etim. Poate vine din lat.pila (mojar), e posibil (proto-Italic *pistlā, din IE *peys- “to crush”), dar la fel de bine putem avea un dacism.
        eng.fulling mill = piuă, pivă. https://en.wiktionary.org/wiki/fulling

        În afară de *peys, ar putea avea sens urm. radicali:
        *pew- foam / *pey- to damage /*pewǝ- to beat, to hew. / *pewǝ- (Gr pt-): to peel

        Comentariu de Sorin5780 — August 8, 2017 @ 4:11 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: