Istoriile lui Roderick

Septembrie 12, 2014

Frații Mureș și Olt

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 1:45 pm

”Si de-acolo, din crestetul muntelui, li s-a despartit cararea, ca Muresul a pornit spre miazanoapte, iar Oltul spre miazazi. Si era Oltul sfaramicios si iute din fire si a apucat nebuneste la vale, spre ziua senina, iar Muresul era intunecat si linistit ca noaptea pasnica si a apucat incet, incet, spre miazanoapte.”  ( http://e-povesti.ro/povesti/legende/legenda_muresului_si_a_oltului )

Numele dacice ale celor două râuri ar putea fi legate de culorile simbolice ale punctelor cardinale: negru (nord) și alb (sud).

Mureș (dacic Maris) din PIE (mer-3), mor-(u)-to blacken, dark spot” (Pokorny) și Olt (dacic Aluta) din PIE al-6, alōu- : alǝu- ”white, shiny”.

Numele Mureșului s-ar putea să fie identic cu

múrăș, -ă, múrăși, -e, adj. (reg.) cu pete negre (oile).” (DAR, dexonline.ro), dacă nu cumva acesta derivă -mai puțin probabil- din mură.

Această etimologie a numelui Oltului coincide cu una din cele pe care le-am propus pentru numele Oltea (v. https://hroderic.wordpress.com/2013/12/12/oltea/ ).

Anunțuri

2 comentarii »

  1. Râul Mureș nu parcurge decât o mică porțiune spre nord, iar în legende vorbesc de caracterul său molcom, lin.
    Cel mai apropiat de sensul dat, apropiat și de forma originală dacică, ar fi alb. maris (weaken, debilitate) și der: maritem- „pine, languish”
    IE: *(a)maur- / *(a)marw- „weak, friable” (la Pokorny *mer- , *merǝ- „to rub, wipe; to pack, rob”) http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fpokorny&text_number=1296&root=config

    Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 13, 2014 @ 2:13 pm | Răspunde

  2. Din PIE (mer-3), mor-(u)- ”to blacken, dark spot” provine și
    ”múrsă f., pl. e (cp. cu lat. morsum, pl. -a, bucată mușcată). Munt. Benghĭ, aluniță făcută pe față (lipind un emplastru negru) p. a plăcea. Mișină (la dințiĭ caluluĭ). V. mișină.” (Scriban, dexonline.ro)
    ”múrsă2, múrse, s.f. (înv.) 1. semn mic și negru pus pe obraz, pentru a imita o aluniță; aluniță artificială. 2. mătase neagră folosită de femei pentru acoperirea obrajilor. 3. scobitură pe dinții calului.” (DAR, dexonline.ro)

    Cf. rus marúška ”spot, stain”.

    Comentariu de Roderick — Octombrie 7, 2014 @ 12:34 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: