Istoriile lui Roderick

Septembrie 24, 2014

Oregano

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 11:12 pm

Una din buruienile mele favorite (în mâncăruri) ar avea un nume pe măsură:

”Greek oreiganon, from oros „mountain”…+ ganos „brightness, ornament.” ” (etymonline.com)

Însă cred că e vorba de o etimologie populară, iar populara Wikipedia menționează asta:

”The etymology of the Greek term is often given as oros ὄρος „mountain” + the verb ganousthai γανοῦσθαι „delight in”, but the Oxford English Dictionary notes it is quite likely a loanword from an unknown North African language.” (http://en.wikipedia.org/wiki/Oregano)

 

S-ar putea ca numele plantei să fie totuși indo-european.

Să considerăm sinonimul aproximativ din sanscrită, sugandha/sugandhA ”Origanum majorana, type of fragrant grass, sacred basil, fragrant smell etc.”, care ar fi un compus su-gandha ”sweet smell” (gandha ”smell, scent”).

Dacă o aceeași rădăcină *gan- ”aromă, parfum” s-a reflectat și în greacă sau altă limbă balcanică, am putea presupune că orei-ganon este un compus ca și sugandha. Prima parte este însă mai dificil de explicat (PIE *or(w)-  ”to lift, to raise, to move” ? PIE *ar(e)-  ”to like”? poate fi vorba chiar și de același  oros „mountain”).

Alte posibilități:  PIE *erǝgʷ[h]- ”a k. of leguminous plant” (î.a.c. numele plantei nu este grecesc); PIE *ar- ”reed, rush” (mai dificil semantic); ar(e)-ĝ- ”glittering, white” (semantic cf. presupusul formant –ganos „brightness, ornament”).

E posibil însă ca numele plantei să reflecte o altă utilitate a ei, menționată în dicționare:

sovî́rf m. ca plantă și n. ca văpsea (vsl. suhovrŭhŭ, „vîrf uscat”; sîrb. –vrh, rut. –verh, sovîrf). Est. Sud. O plantă labiată înaltă de vre-o 50 c. m. cu frunze dințate și florĭ roșiĭ saŭ alt-fel din care se scoate o văpsea galbenă, roșie orĭ neagră (origanum). ” (Scriban, dexonline.ro)

”Oregano” ar putea avea la bază PIE reg-1 ”to paint” (sanscr. rāga ”colorat, de culoare roșie”, v.gr.  ῥέζω ”culoare”).

*

Lista denumirilor (probabil incompletă) sub care e cunoscută planta apare în Dicționarul de sinonime al lui M.Seche:

SOVÂRF s. (BOT.; Origanum vulgare) (reg.) broască, budeană, dost, ferăstău, majoran, milot, stropan, trifoiște, busuioc-de-pădure, busuiocul-feciorilor, măghiran-sălbatic, poala-Sfintei-Mării.” (Sinonime, dexonline.ro).

Dost ar putea avea legătură (zic și eu la prima vedere) tot cu mirosul; poate avea ca origine îndepărtată PIE *dhwest- ”a k. of plant”, dheu̯es-, dhu̯ē̆s- ”to dissipate, blow, etc.”.

Budeanăcuvânt pe care d-l Ioan Albu l-a amintit (ca derivat al regionalismului budă ”pădure, loc împădurit” – la https://hroderic.wordpress.com/2014/04/15/buhas/), ocazie care mi-a inspirat postarea de față- ar putea să fie legat și el de mirosul plantei. Ar putea fi un cuvânt autohton, reflectând un fonetism tracic, din PIE u̯ē-, u̯ĕ-d- ”to blow”, cf. v.gr. ἑδανός ”parfumat”. (Altfel și mai puțin probabil: PIE *bud- fruit, sprout; tree-fungus”, b(e)u-2, bh(e)ū̆- ”to swell, puff”, ori originea necunoscută a engl. bud, ori bheu- ”to be, grow”, rădăcina lui budă-colibă, amintită și de d-l Albu în comentariu).

Stropan mi se pare dubios; ar putea avea legătură cu aspectul plantei (stropi?), cu utilitatea ca vopsea, însă ar putea deriva și din PIE *(s)terp-to loose force, sensibility, to become numb” (planta este sedativ), cf. lat. torpeō.

Milotpentru care nu am deocamdată nicio idee serioasă- ar putea avea la bază PIE mo[u]-lo- : mū-lo- ”root, plant” (gr. μω̃λυ ”o plantă miraculoasă”), *molw- ”reddish, yellowish” (cf. fr.  thé rouge?), smel-1to burn for a long time, smoulder”,  *melit-a k. of herbaceous plant” (??). În albaneză, o denumire este çaj mali ”ceai de munte”; nu cred să fie legată de milot.

(rădăcinile PIE -cf. starling.rinet.ru și Dicționarului lui Pokorny)

4 comentarii »

  1. Pentru milot cred că avem un sufix de origine dubioasă -ot. Am amintit mai demult regionalismele șipină, șipot din IE seip- „a curge, a ploua, a cerne”.
    Sufixul -ot era folosit și-n formarea numelor. În cel mai fericit caz am putea avea o origine latină „-ottus (a kind of)”: sufix catalan pentru a transforma termeni feminini în masculini sau similar cu fr. -ot (diminutival) ce are și un sufix paralel -et, similar cu al nostru -ete .
    http://en.wiktionary.org/wiki/-ot#Suffix_4

    Am găsit odinioară și un caz în care -ot(ă) era sufix adjectival (șapot- palid). Oficial se crede că -ot este sufixul de agent slavic, dar la noi nu funcționează astfel.
    Exemplu: http://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%B0#Old_Church_Slavonic
    Poate milot vine din sl. *mil- dear, sweat, nice, kind, altfel s-ar putea presupune cum dai mai sus, radicalul *molw- ”reddish, yellowish” sau *mel- dark (orice închis la culoare), unde-i inclus și lat.mulleus. Deci ambele ar putea proveni din același radical care a dat la noi adj.mărac( -at), mieriu , poate mălură și altele.

    ALTE EX. CU SUFIX -OT GĂSITE AIUREA: Rascote, harcotă

    Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 25, 2014 @ 8:56 am | Răspunde

  2. Pentru dost am putea avea un derivat din *od- „smell” cu apocopă.

    Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 25, 2014 @ 9:10 am | Răspunde

  3. M-am gândit la ceva adineauri, dar poate fi doar o coincidență fortuită. Broască se numește și acest sovârf, dar și „floarea de la capătul stâlpilor unui bordeiu”. Reciteam acest articol https://hroderic.wordpress.com/2013/04/23/de-ce-este-testoasa-broasca/
    IE *bhle- „flower,blossom” (lat.flos) http://en.wiktionary.org/wiki/flos#Latin

    Sufixul -sko crează un substantiv dintr-un verb, apoi am putea ave o rotacizare atipică, întâlnită foarte rar la noi și la albanezi.
    broască > *blosca?
    Caz similar de sufixare pentru alt reg. interesant, bleasc (suflet, spirit..)

    Comentariu de Sorin5780 — Septembrie 26, 2014 @ 8:33 am | Răspunde

    • Ar fi un lat. pop. *bruscia „a bunch of new shoots” din care ar proveni (prin filiera franceză) engl. brush (cf. etymonline.com).

      Sb. br̀stina ”frunziș”, bg. brъs(t) ”lăstari tineri” provin -după Pokorny- din PIE bhreu-s-1 ”to swell”.

      Comentariu de Roderick — Septembrie 26, 2014 @ 12:25 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: