Istoriile lui Roderick

Noiembrie 11, 2014

Bâlbor

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 2:05 pm

BULBÚC s. (BOT.; Trollius europaeus) (reg.) bâlbor, gloanță, bulbucel-de-munte, fusta-rândunelii, măr-auriu.” (Sinonime, dexonline.ro)

BULBÚC, bulbuci, s. m. I. 1. Bășică de apă, de săpun, de spumă, de aluat (când dospește) etc. 2. Corp sferic (ca o bășică). II. 1. Plantă erbacee toxică din familia ranunculaceelor, cu flori mari globuloase de culoare galbenă, cu vinișoare verzi pe dinafară, răspândită în regiunile de munte și ocrotită de lege (Trollius europeaeus). 2. (La pl.) Plantă erbacee din familia campanulaceelor, viguroasă și înaltă până la un metru, cu flori mari, albastre, care crește prin păduri (Campanula trachelium).– Formație onomatopeică. ” (DEX 09, dexonline.ro)

Bâlbor ”Trollius europaeus” e foarte probabil denumirea arhaică a plantei, corespunzând lituanianului burbulis.

Ca sens, atât cuvântul din română, cât și cel lituanian corespund engl. globeflower, norv. ballblom, denumiri ale plantei; o floare sferică, o ”floare-bulă”.

Sursa originară ”exactă” a cuvântului mi se pare însă greu de aflat; ar putea fi un derivat al rădăcinii PIE b(e)u-2, bh(e)ū̆ ”to swell, puff”, ori poate bhel-3to grow, spread, swell”, bhel-4 ”leaf, bloom”, ori (?) bol- ”tuber” (lat. bulbus, gr. βολβός), toate în dicționarul lui Pokorny.

Oarecum ciudat mi se pare bulbuc ca nume al speciei Campanula trachelium (o campanulă, un ”clopoțel”). Ne-am putea întreba dacă nu cumva acest cuvânt ascunde o rudă îndepărtată a engl. bell (din PIE bhel-6 ”to sound, speak”), tentativă pe care o moderează observația din etymonline.com în legătură cu bell: ”common North Sea Germanic (cognates: Middle Dutch belle, Middle Low German belle) but not found elsewhere in Germanic (except as a borrowing)”. Dacă bulbuc înseamnă î.a.c. ”clopoțel”(?), am putea să ne gândim la o origine onomatopeică (cf. ”a bolborosi”? ”a bâlbâi”?). Mai probabil are o origine comună cu bulbuc ”Trollius europaeus”, cuvânt cu care s-ar fi putut însă contamina. Mai puțin probabil, e vorba de un adjectiv coloristic (din PIE bhlē-u̯o-sa k. of colour (blue, gold)”, cf. let. blãvs ”albăstrui, galben”).

(Trollius europaeus; sursa imaginii: wikipedia)

 

(Campanula trachelium; sursa imaginii: wikimedia)

Lasă un comentariu »

Niciun comentariu până acum.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: