Istoriile lui Roderick

Ianuarie 20, 2015

Coșoroabe

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 3:11 pm

coșoroábă, coșoroábe, s.f. (reg.) 1. plantă numită și văzdoagă. 2. (la pl.) mere și pere uscate.” (DAR, dexonline.ro)

Ciorănescu oferă o explicație a termenului (pentru sensul al doilea):

cosoroábă (cosoroábe), s. f. – Traversă, bîrnă principală la acoperiș. – Var. costoroabă, costoroavă. Mag. koszoru(fa), „coroană” (Scriban, Arhiva, 1913; DAR). Este var. de la cosoroabă, s. f. (stafide), al cărui nume se explică prin faptul că sînt puse pe bîrna principală la uscat; cosoreu, s. n. (bîrnă; par).”

Cosoroabe (coșoroabe?) sunt așadar fructe uscate (stafide, mere sau pere). Cred că ar putea fi vorba de un cuvânt autohton, reflectând PIE *kak’- ”insignificant” (starling.rinet.ru), cf. -din aceeași rădăcină- lit. kašḗti lose weight, dry, withered”, germ. hager ”thin”.

Forma cuvântului ar face plauzibilă și originea în PIE kos(e)lo- ”hazel”, însă semantismul ar fi mai dificil în acest caz.

E posibil ca forma veche a cuvântului să fi fost *cosoroambe (cf. coroabă= (s)coroambă).

3 comentarii »

  1. Denumire stiintifica: Tagetes erecta L.
    Denumire populara: Craite, Bozdoaga, Belfe, Boate, Bogdanesti, Bochioi, Boance, Bocioi, Bofte, Bonce, Boci, Botanci, Botoane, Budiene, Budiene galbene, Budiene mari, Buduiene, Buduieni mari, Buruiana domneasca, Butucasi, Buzduci, Buzdugi, Crai, Crini, Crini galbeni, Tearfoni, Ferfeni, Ferfeni mari, Ferfenita, Ferfoane, Fanfen, Firfon, Flori galbene, Garoafe, Izdoave, Ochesele, Popchi, Popi, Schilculite, Svisdoage, Tigancusi, Tamfeni, Vazdoage, Vizdoage, Vizdoave, Vizdogi

    (Tagetes erecta). [Cf. băzdoagă].
    bâzdoagă f. băț gros, bâtă. [Formă redusă din buzdugan; cf. în Oltenia, buzdugă, măciucă].

    Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 20, 2015 @ 7:45 pm | Răspunde

    • Numele plantei ar putea sugera o legătură metaforică și poate mitologică cu cerul. Cu siguranță sună poetic dacă ignorăm explicațiile oficiale ale văzdoagei.

      coșoroábă (văzdoagă) ar putea fi un derivat al graiului nordic al dacilor conform cu radicalul ce a dat etnonimul koisstoboci. *kʷek’-, *kʷAg’- to show

      Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 20, 2015 @ 7:58 pm | Răspunde

    • Asta ar fi poate cf. cosoreu „bîrnă; par”. M-am legat doar de al doilea sens al cuvântului.

      Comentariu de Roderick — Ianuarie 20, 2015 @ 7:59 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: