Istoriile lui Roderick

Februarie 5, 2015

Brâncuță

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 7:25 am

”BRÂNCÚȚĂ, brâncuțe, s. f. 1. Plantă erbacee cu tulpina păroasă și cu flori galbene (Sisymbrium officinale). 2. Plantă erbacee cu flori mici, galbene, folosită în medicină (Nasturtium palustre). – Brâncă1 + suf. -uță.” (DEX 98, dexonline.ro)

BRÂNCÚȚĂ s. (BOT.) 1. (Sisymbrium officinale) (reg.) burnicruț, sămcuță, frunza-voinicului. 2. (Nasturtium palustre) rapiță-sălbatică.” (Sinonime, dexonline.ro)

”1) brîncúță f., pl. e (d. brîncă 1). Frunza voiniculuĭ, o plantă cruciferă cu flori micĭ galbene (sisymbrium officinale).” (Scriban, dexonline.ro)

”2) brîncúță f., pl. e (acomodat din germ. brunnenkresse). Măcriș de baltă (nasturtium officinale).” (Scriban, dexonline.ro)

Cred că forma burnicruț care apare în Dicționarul de sinonime (M.Seche) ca specia Sisymbrium officinale este de fapt Nasturtium palustre , germ. brunnenkresse.

Cele două specii sunt omonime.

Brâncuța- Sisymbrium officinale a fost folosită din antichitate pentru tratarea …vocii:

Erísimo deriva del griego y significa „yo salvo el canto”, frase que se refiere a los cantantes que lo tomaban para aclarar la voz.” (http://es.wikipedia.org/wiki/Sisymbrium_officinale)

”In folk medicine, it was used to soothe sore throats – indeed one name for it is singer’s plant.” (http://en.wikipedia.org/wiki/Sisymbrium_officinale)

Explicația probabil bună pentru brâncă apare la Șăineanu:

brâncă f. Med. 1. numele popular al erizipelului; 2. umflături la gât sau la cap (la cai și la porci): bivolii sunt apărați de brâncă. [Cf. gr. mod. BRÁNCHOS, răgușeală].” (Șăineanu, dexonline.ro)

Cel puțin brâncuța ”Sisymbrium officinale” are astfel o explicație potrivită (ca remediu pentru răgușeala cântărețului). Cuvânt înrudit cu bronhie ”Greek bronkhos „windpipe, throat” (from PIE *gwro-nkh-, from root *gwere- (4) „to swallow” ” (etymonline.com).

Sursa cuvântului românesc ar putea fi latină (bronchium, împrumut din greacă), ori un mai vechi împrumut (dacic?) din greacă sau celtă (PIE gʷer-1 ”to devour; throat”).

O altă posibilitate ar fi ca brâncuța să fie legată de broancă și tracul brynchon.

”broáncă (broánce), s.f. – contrabas. Bg. brŭmčă „a zumzăi, a fredona”, brŭmčilo, *brŭnčka „drîmbă”, Giuglea. Dacor., III, 591-4, propunea lat. *bromica; și Drăganu, Dacor., IV, 747, pleca de la sl. brǫkŭ, ceh. brouk „gîndac”.” (DER, dexonline.ro)

După Sorin Paliga, broancă este legată de brynchon ‘the Thracian guitar’ (”IE *br-, *brenk-, *br0nk-, imitative for various sounds”).

În această interpretare, brâncuța ar fi legată de sensul mai general de ”a cânta” (ca ”iarba cântărețului”; presupun că nu s-au gândit totuși la corzile vocale, ca paralelă cu cele ale chitarei).

Lasă un comentariu »

Niciun comentariu până acum.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: