Istoriile lui Roderick

Februarie 6, 2015

Limba spargă

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 2:38 pm

”Limba spargă” în care s-a exprimat poeta Nina Cassian are pentru mine un nume destul de transparent; s-ar traduce prin ”limba păsărească”, cf. gr. σπουργίτης ”vrabie”, care este rudă cu engl sparrow, din același radical PIE sper-2(g-) a k. of bird”.

PĂSĂRÉSC, -EÁSCĂ, păsărești, adj. (Rar) 1. Care aparține păsărilor, privitor la păsări, de păsări, pentru păsări. 2. (Substantivat, fi; fam.) Limbă, limbaj greu de înțeles, artificial, argotic sau cu elemente de jargon. – Pasăre + suf. -esc.” (DEX 09, dexonline.ro)

Sunt pasionat inclusiv de cuvinte inventate. Problema este dacă numele de ”limbă spargă” reprezintă o elaborare conștientă, conformă cu datele lingvistice, ori -mult mai interesant- rodul inspirației. În cazul din urmă e o coincidență ”paranormală”, care dă mult de gândit.

Lasă un comentariu »

Niciun comentariu până acum.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: