Istoriile lui Roderick

Martie 28, 2015

Văduviță

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 7:14 am

Numele unui pește (Leuciscus idus) prezent în apele noastre, dar nu tocmai des întâlnit.

(sursa imaginii: Wikipedia)

Numele este privit desigur ca derivat din ”văduv” (DEX 98, DER ș.a.). Cred că e vorba mai degrabă de un cuvânt cu origini arhaice, înrudit probabil cu olandezul winde, desemnând aceeași specie.

Rădăcina cuvântului ar putea însemna ”alb, strălucitor”, cf. cu galicul vindos ”alb” (Vindobona – Viena), din PIE u̯(e)id-2 ”to see” (Pokorny).

Semantic, această explicație ar corespunde cu numele englez al speciei, ide (”from Swedish id, originally referring to its bright color (compare the German dialect word aitel ‘a kind of bright fish’ and Old High German eit ‘funeral pyre, fire’” -http://en.wikipedia.org/wiki/Ide_(fish), Webster) și cu denumirea științifică a genului, Leuciscus.

În română trebuie să fi fost un mai vechi *văduă/viduă, desemnând peștele sau culoarea.

Văduviță se mai numește o plantă –Scabiosa atropurpurea-, în acest caz existând însă o corespondență cu numele spaniol al speciei, viuda, viuda morada ș.a.

Specia Leuciscus idus este crescută și ca pește ornamental, cu denumirea -remarcabilă în română- de ”crap koi japonez”. Japonezul kói are o origine comună (nostratică) cu denumiri europene ale crapului (cf. starling.rinet.ru).

3 comentarii »

  1. http://www.neamt.ro/Date_gen/Loc/ghindaoani.php
    http://www.primariabaltatesti.ro/Baltatesti_cadrul-geografic-107.html

    „Numele localităţii vine de la Şerban Hidău, mai păstrând denumirea dealul Hindău, unde era şi o seculară pădure de stejar, de unde şi numele de ghindău.”

    Nu știu dacă e vreun relict onomastic sau are vreo legătură cu adjectivul ipotetic imaginat mai sus, dar tare aș vrea să știu ce însemna (dealul) hindău. Nu e normală transpunerea Hindău spre Ghindău sau invers. Nu cred că avem vreo specie de stejar cu coaja vag argintie. Poate Hidău vine de la adj. hâd.

    În apropiere e satul Valea Arini. Mă gândesc că arinul ar putea fi numit *vendua în (celto-) dacică. Mă refer la alnus incana (anin alb). În Româia este predominant arinul negru (galez gwern, alb.verr).

    Comentariu de Sorin5780 — Aprilie 1, 2015 @ 4:53 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: