Istoriile lui Roderick

Iunie 21, 2015

Răsură (rusalie)

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 2:52 pm

RĂSÚRĂ2, răsuri, s. f. 1. (Bot.) Măceș. 2. (Entom.) Larvă de efemeră. – Et. nec.” (DEX 98, dexonline.ro)

vetríce f. (ca și vetrice 2, pin aluz. la învîrtire saŭ transformare). Dun. Un insect [!] aripat (palingénia) mare de 2-3 c.m. care apare pe la mijlocu luĭ Ĭuniŭ și-șĭ depune în apă ouăle fecundate, cu care, cînd ajung larve (pe la mijlocu luĭ Aŭgust) se hrănește cega. (Pescariĭ scot aceste larve cu ghinu și le pun în undiță). Se numește și vetrígă și rusálie, ĭar ca larvă răsură.

Răsură ar putea corespunde cu lit. lašalas ”mayfly”, cuvânt căruia nu i-am aflat originea (PIE lak̂- ”to be spotted”?). Ar putea fi un termen autohton.

Aparent, însă, e o paralelă a lui rusalie, cf. celuilalt sens,

răsúră f., pl. ĭ (cp. cu lat. rósula [dim. d. rosa], de unde s´ar fi făcut *rosură, apoĭ, pintr´o [!] inexplicabilă schimbare de accent, răsură). Floare de răsur.” (Scriban, dexonline.ro)

Numele insectei rusalie este explicat prin apariția ei în preajma sărbătorii de Rusalii (”bg. rusalĭa, rusaliĭ, vsl. Rusalika, o sărbătoare a Slavilor păgînĭ, rus. rusálka, naĭadă, driadă, zînă, d. lat. rosalia, sărbătoarea rozelor, de unde și ngr. rusália” -Scriban, dexonline.ro).

Atrage atenția și terminația în -ură ;să fie de fapt echivalentul gr. oura ”coadă”? Larvele efemeridelor sunt ”dotate” cu două sau trei cozi; ar trebui ca pentru primul element răs– să căutăm o explicație (??) tot în greacă (am găsit câteva paralele în alte limbi IE, dar…). Un sens plauzibil ar fi cel de coadă-furcă.

(sursa imaginii: Wikipedia)

O altă explicație posibilă, cred, a cuvântului este originea în PIE  rē̆s-, rō̆s- to flow”; ar corespunde semantic cu engl. naiad, denumirea larvei de efemeride (o denumire modernă însă, nu tradițională).

Dintre variantele de aici, mai veridică mi se pare paralela cu lit. lašalas.

 

2 comentarii »

  1. RĂSÚRĂ1 ~i f. 1) Specie de arbori spinoși, cu flori roz sau albe și cu fructe mici, roșii; trandafir sălbatic; măceș. 2) Arbore din această specie. 3) Larvă de efemeră. 4) la pl. Dureri pe care le simte lehuza după naștere. /Orig. nec.
    RĂSÚRĂ2 ~i f. (în Moldova medievală) Impozit suplimentar din care se făcea remunerarea slujbașilor. /Orig. nec.
    http://dexonline.ro/lexem/r%C4%83sur%C4%83/47720

    Cred că sunt cel puțin două etimologii distincte între cuvintele astea cu sensurile lor foarte diferite. Specia de arbori spinoși și trandafirul sălbatic ar putea avea o legătură cu etimologia alb. rodh – burdoch, discutat mai demult. Sensurile luate de răsură în materie de culoare ar indica ori lat. russus https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/h%E2%82%81rewd%CA%B0-
    ori un derivat traco-dacic din același etimon. (ca sl.*rudsъ, deși n-am găsit derivate pe această direcție, doar o mențiune neexplicată)
    Măceșul e o plantă interesantă: https://ierburiuitate.wordpress.com/tag/trandafir-salbatic/

    Măceșului i se mai spune floarea răsurului. Mă întreb dacă nu cumva are legătură cu lat.rūs- country side, spre diferență de varietatea cultivată domestic (sau dumesnic).
    https://en.wiktionary.org/wiki/rus#Latin

    Nu știu cum să explic sensurile de impozit și adaos la lefile boierilor, dar aș avea o idee sau două. Mai demult am amintit un regionalism, RÁDĂȘ s. v. excedent, plus, prisos, prisosință, surplus.
    *wer(ǝ)dh-, *wredh- (*wrēdh-) to grow http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fpokorny&text_number=2176&root=config
    De văzut formele baltice.

    Iar dacă ăsta nu ar fi de ajuns, merge și etimonul IE al lat. res sau pers.rai
    https://en.wiktionary.org/wiki/res#Etymology
    O reminiscență a lungii perioade când dările constau în bunuri materiale.

    Comentariu de Sorin5780 — Iunie 22, 2015 @ 3:36 am | Răspunde

  2. RĂSÚRĂ2 ~i f. (în Moldova medievală) Impozit suplimentar din care se făcea remunerarea slujbașilor. /Orig. nec.

    Poate fi coradical cu alb.rris, rrit < rri, rroj https://en.wiktionary.org/wiki/rri#Albanian
    https://en.wiktionary.org/wiki/rris

    RĂSÚRĂ1 ~i f. 1) Specie de arbori spinoși, cu flori roz sau albe și cu fructe mici, roșii; trandafir sălbatic; măceș. 2) Arbore din această specie. 3) Larvă de efemeră. 4) la pl. Dureri pe care le simte lehuza după naștere. /Orig. nec.

    Toate sensurile astea pot proveni din coradicalul dacic al alb.rrodhe și lit. rǎžas ‎(“dry stalk, stubble; prong”) < IE *wrā̆g’h– „spin, creangă cu ace”
    https://en.wiktionary.org/wiki/rrodhe

    Semantismul ar fi ori înțepătură și apoi durere, ori mucătură și apoi durere. Cum s-a format alb. alb.dhembura, dhimbje https://en.wiktionary.org/wiki/dhembje#Albanian
    cu o variabilă sëmboj
    https://en.wiktionary.org/wiki/s%C3%ABmboj#Albanian

    Au legătură cu dhëmb (dinte) și zâmbroc, zâmb, a zâmbi, etc.

    Cât despre faptul că un [s] în loc de [z] (dz), mai avem asemenea alternanțe; cel puțin una: mosoc – mozoc.

    Comentariu de Sorin5780 — Iunie 5, 2016 @ 4:23 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: