Istoriile lui Roderick

August 28, 2015

Singur cuc (și altele)

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 2:09 pm

”Pentru expresia singur cuc, cf. alb. vetëm kuk.” (DER, Al. Ciorănescu, dexonline.ro)

În albaneză cucul este qyqe. După Vladimir Orel alb. kuk ”alone” provine din IE kʷu-kʷo- ”whoever, anybody”, cf. lat. quisquam, quisquis.

Și în expresia din română e vorba deci, foarte probabil, de alt ”cuc” decât pasărea călătoare.

*

Expresia ”beat/înamorat cuc” mi se pare mai puțin probabil legată de cucul-pasăre decât de ”a cucăi”=a moțăi, a dormita.

”Beat cuc” ar putea coincide cu sanscr. kUka ”dumb” (?); poate o înrudire străveche indo-europeană, bazată pe o rădăcină expresivă.

Un cuvânt similar există în maghiară, kuka ”dumb, tongue-tied” (”perhaps an Italian loan word, compare Northern Italian cuco ‎(goofy)” -Wiktionary). Nu e exclus să fie un cuvânt țigănesc (cf. termenului din sanscrită) împrumutat în mai multe limbi.

O coincidență oarecum asemănătoare ar fi în engleză: gawk ”stare stupidly” (engl. americană) și gowk ”cuc”.

O altă corespondență posibilă a lui beat cuc este gr. κυκεών ”mixed drink”, din PIE k̂euk̂-, k̂uk̂- ”to mix, to whirl” (Pokorny).

Avem și ”a se face cocă”= a se îmbăta foarte tare; nu e o referință la cocaină :), fiind o expresie destul de veche:

cócă f., pl. ĭ (d. coc 2). Munt. ș. a. Pastă de făină fără țaĭcă din care se face azimă orĭ se întrebuințează ca cleĭ. Aluat. Fig. A se face cocă, a se moleși (de ex., de beție).” (Scriban, dexonline.ro)

A cocăi este o variantă a lui cucăi. Adăugând și

CÓCĂT s. v. arșiță, caniculă, călduri, dogoare, dogoreală, fierbințeală, năbușeală, năduf, nădușeală, pârjol, pojar, toropeală, zăduf, zăpușeală. ” (Sinonime, dexonline.ro),

devine destul de plauzibilă posibilitatea ca atât beat cuc, cât și a cucăi să fie în realitate legate de a coace (lat. *cocere (= coquere).

1 comentariu »

  1. adv.cuc (alb.kuk) ar putea fi coradical cu acel reg.cucă în snsul său primar de vârf izolat, *singur.
    CÚCĂ3, cuci, s. f. (Reg.) Deal înalt și izolat; vârf de deal. – Et. nec.

    Am impresia că s-a folosit și diftongat: țâgmă – „cuacă înaltă cu pămînt humăresc, pe care nu se prinde nimic, nici cătină măcar” (Spineşti). http://www.alil.ro/wp-content/uploads/2012/08/termeni-geografici-populari-din-Vrancea.pdf

    Probabil s-a format o confuzie între un dacic *cauca (formă de relief) și adv. cuc.

    Comentariu de Sorin5780 — Iunie 12, 2016 @ 10:09 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: