Istoriile lui Roderick

Septembrie 30, 2015

Spinturnix

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 4:04 pm

Numele unei păsări ”incendiatoare” menționate de Plinius cel Bătrân:

”An inauspicious bird also is that known as the „incendiary;” on account of which, we find in the Annals, the City has had to be repeatedly purified; as, for instance, in the consulship of L. Cassius and C. Marius, in which year also it was purified, in consequence of a horned owl being seen. What kind of bird this incendiary bird was, we do not find stated, nor is it known by tradition. Some persons explain the term this way; they say that the name „incendiary” was applied to every bird that was seen carrying a burning coal from the pyre, or altar; while others, again, call such a bird a „spinturnix; though I never yet found any person who said that he knew what kind of bird this spinturnix was.” (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0137%3Abook%3D10#note63)

O notă din pagina citată mai sus menționează opinia naturalistului Cuvier în legătură cu ”pasărea incendiatoare”: ”…it may be the coracias of Aristotle, our jack- daw probably, the Corvus graculus of Linnæus. It has been said, that in its admiration of shining objects, it will take up a burning coal; a trick which has before now caused conflagrations. Servius speaks of it as frequenting funeral piles.”

În tradiția românească se spune că berzele și uneori rândunicile pot să dea foc casei (cărând o crenguță aprinsă în cioc), dacă le este distrus cuibul din vecinătate.

Spinturnix este, cred, o pasăre mai rară, poate dispărută din Italia pe vremea lui Plinius.

La mijloc ar putea fi și o confuzie etimologică. Lingviștii (probabil și anticii?) leagă cuvântul spinturnix de gr. σπινθαρίς ”scânteie” (din PIE  *spinǝdh- ”to sparkle” -starling.rinet.ru; v. și art. https://hroderic.wordpress.com/2012/07/12/spinos/).

Însă spinturnix (a cărui terminație este aceeași ca a lui coturnix ”prepeliță”, rom. potârniche) ar putea fi un cuvânt latin, probabil din PIE *(s)pAin- ”a k. of small bird” (starling.rinet.ru; gr.  spínos ”cinteză”, rus. птица ”aușel”, sloven pẹ́nica ”silvie”), sau (?) din PIE (s)pingo- ”sparrow, finch” (Pokorny). Aceeași origine o poate avea rom. pănțăruș.

Forma diminutivată spinturnicium (la Plautus) ar putea indica o pasăre mică.

Unele păsări mici, cântătoare, consumă cărbuni de lemn și cenușă, din diverse motive (minerale utile metabolismului, materia abrazivă conținută în pipotă, resturi alimentare -v. articolul http://lansingwbu.blogspot.ro/2014/10/why-birds-eat-ash.html). Acesta poate fi motivul pentru care spinturnix frecventa rugurile și altarele.

Lasă un comentariu »

Niciun comentariu până acum.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: