Istoriile lui Roderick

Octombrie 10, 2015

Latax

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:36 am

În scrierile lui Aristotel apare acest nume al unui animal semiacvatic, care a fost identificat (corect, zic eu) cu castorul:

”Among wild animals which obtain their food in or about lakes and rivers Aristotle mentions Latax, which goes out by night and cuts the aspens with its strong teeth” (http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/Aristotles_Researches_in_Natural_Science_1000177327/269)

Latax –denumire grecească (dialectală?) dispărută a castorului- ar putea avea un corespondent în germ. Iltis ”dihor”, ambele avându-și originea în PIE el-1, ol-, el- red, brown (in names of trees and animals)” (Pokorny). Cele mai obișnuite denumiri ale animalului (cf. cu rom. breb) și-ar avea originea tot într-un adj. coloristic, din PIE bher-5 ”shining, brown”.

Altă posibilitate este originea lui latax în PIE lat-wet, damp; swamp” (legată de mediul de viață al animalului? cf. lit.  latakas „pool, puddle”). Din această rădăcină provine omonimul gr. λάταξ ”pată, drojdii de vin”, lat. latex; ceea ce ne-ar putea conduce spre alt semantism, legat de secrețiile animalului (ceva asemănător în cazul denumirii de ”castor”: ”literally „he who excels,” name of one of the divine twins (with Pollux), worshipped by women in ancient Greece as a healer and preserver from disease. His name was given to secretions of the animal (Latin castoreum), used medicinally in ancient times.” (etymonline.com)). În aceeași idee, dar probabil cu dificultăți fonetice (vocalismul), latax ar putea fi legat de PIE lē̆i-4 ”to pour”, sau lei-3.

Mai puțin probabil, latax ar putea fi legat de PIE *(s)lat- ”beam, log” (starling.rinet.ru); un ”tăietor de lemne”? Din rădăcina PIE provine un cuv. germanic intrat în română:

leț și leaț (ea dift.) n., pl. urĭ (orig. comună cu ung. léc, rut. pol. lata, sîrb. letva, d. germ. latte, vgerm. latta, de unde și fr. latte și it. latta. V. corlată). Mold. Lemnu orizontal care e fixat pe stîlpiĭ zaplazuluĭ și susține scîndurile. (Și la acoperiș se pun lețurĭ). – În Munt. est laț și lanț, în Trans. laț [m.], în Munt vest, Olt. lăntéț.” (Scriban, dexonline.ro)

Mai atrage atenția asemănarea lui latax cu fr. lotte ”mihalț”, cuvânt de origine preromană, rămas neexplicat (http://www.cnrtl.fr/definition/lotte).

*

Avem în română câteva cuvinte desemnând animale, considerate ca derivate din lat: ”lăteață, s. f. (varietate de șobolani de cîmp, Myoxus glis)” (DER, dexonline.ro), ”lătăuș, s. m. (nimfa țînțarului, Culex pipiens)” (DER, dexonline.ro),

LĂTĂÚȘ, lătăuși, s. m. Mic crustaceu care trăiește în apele dulci, cu capul turtit lateral și încovoiat (Gammarus pulex). – Din lat. ” (DEX 98, dexonline.ro)

În cazul lui lăteață apare sigur o confuzie: Myoxus glis nu este șobolan de câmp (nici nu trăiește pe câmp), ci este pârșul mare. Lui lătăuș i-am dat mai demult o explicație prin PIE *blak-t-, cf.  lat. blatta – gândac, cu dispariția lui b inițial (cf. vlăstar > lăstar). E posibil ca unele din aceste cuvinte să fie înrudite cu latax.

 

4 comentarii »

  1. Mi-aduc aminte de o ipoteză mai veche privitor la brebul nostru. Ne-am obișnuit să-l atribuim unei metateze dintr-un slavic bebru sau un tracism similar, dar eu cred că avem un derivat cu sufixul -bho din rad. *bhere- to beat, cut, hew, struggle. De văzut vb. gheg. brej – to corrode, gnaw, nibble, crunch, gnaw, eat up (a coroda, roade, ciuguli, mânca )
    S-ar traduce „rozător” pur și simplu.

    Comentariu de Sorin5780 — Octombrie 10, 2015 @ 10:52 am | Răspunde

  2. Numele de latex al castorului vine de la coada lată a lui

    Comentariu de sabinus — Octombrie 12, 2015 @ 7:00 am | Răspunde

  3. Scândură lată este și lătunoiul (lătunoaie)

    Scândură plană pe o parte și convexă pe cealaltă, tăiată de la marginea unui buștean. [Pl. și: lătunoaie. = Var.: (2) lătunói s. n.] – Latură + suf. -oaie.

    https://dexonline.ro/definitie/l%C4%83tunoi

    Comentariu de sabinus — Octombrie 12, 2015 @ 7:01 am | Răspunde

  4. Posibil și lotca să aibă legătură cu atributul de lat (aplatizat)

    LÓTCĂ, lotci, s. f. Ambarcațiune de pescuit îngustă, cu prora și pupa ascuțite și ridicate, mânuită cu ajutorul lopeților. – Din rus. lodka.

    https://dexonline.ro/definitie/lotc%C4%83

    Comentariu de sabinus — Octombrie 12, 2015 @ 7:04 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: