Istoriile lui Roderick

Noiembrie 6, 2015

Pogoniciul și rusul din stele

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 12:02 pm

”…Mă fascina atât de tare încât nu mi-am putut stăpâni tupeul de a vrea să am, în puzderia de stele, o stea personală, oricât de mică. Dorință pe care mi-am îndeplinit-o, în cele din urmă, când am decis că ”Pogoniciul”, o luminiță minusculă, ca un fir de praf, de lângă oiștea Carului Mare, îmi va aparține și o voi popula cum voi crede de cuviință.” (Octavian Paler, ”Autoportret într-o oglindă spartă”)

POGONÍCI, pogonici, s. m. (Pop.) Băiat care mână vitele. – Din bg. pogonič, sb. pogonić. ” (DEX 98, dexonline.ro)

pogoníci, pogoníci, s.m. (reg.) 1. băiat care mână vitele la plug; biriș, pognitor. 2. persoană care ține coarnele plugului. 3. lucrător agricol plătit cu pogonul (după pogoanele lucrate). 4. (cu forma: pogănici) car cu care merge mireasa la cununie. 5. (s.n.) bucată de fier prinsă de grindeiul plugului, de care se agață cele două lanțuri de la cotigă; crucea plugului.” (DAR, dexonline.ro)

Sensul cel mai comun al cuvântului este cel de ”băiat care mână vitele la plug”; în sensul nr. 5, pogoniciul este o piesă de plug. Ar putea corespunde cu o veche vizualizare a constelației Carul Mare ca plug (aceasta există de exemplu în Anglia și Irlanda, fiind probabil de origine celtică).

*

E posibil ca Pogăniciul lui O. Paler să apară într-o legendă populară ca metamorfoză a unui rus care mergea la târg cu carul tras de boi:

”Rusul și acum se duce la târg, da nu mai ajunge. Carul Mare fiecare-l cunoaște. Cele patru stele sunt roatele carului, celelalte trei sunt trei părechi de boi și lângă părechea din mijloc, de-a dreapta, se află a opta stea; acela-i rusul: mână boii.”

Poate că acest ”rus” ascunde de fapt un cuvânt (autohton?) însemnând aproximativ ”mânător de vite”, pogănici. Probabil din PIE er-3 : or- : r- ”to move” (lit. ruõšti ”prepare, put in order”, rušù-active, busy, hard-working”, germ. Rausch). Dacă de fapt rusul mâna boii de la plug, am putea să ne gândim și la PIE ar(ǝ)- ”to plough”.

Un cuvânt care avea toate șansele să se piardă, în parte prin confuzia cu etnonimul rus. Avem însă și rus ”roșu, roșcat” (probabil că majoritatea patronimelor Rus, Rusu provin din el) și în Maramureș

rus, ruși, s.m. – Iobag: „Vița ta e de harbuz / Și tu ești fecior de rus„; în continuare „Rus, în Maramureș, însemnă și iobag” (Albinus 1938: 8). Sens atestat și de Țiplea (1906). – Din rus.” (DRAM, dexonline.ro)

Legenda citată mai sus  (vol. ”Legendele Cosmosului”, ed. Grai și Suflet -Cultura Națională) e atestată în Transilvania, zonă în care etnicii ruși au fost destul de rari.

1 comentariu »

  1. […] ”Plugul Mare” ar trebui să fie Carul Mare (Ursa Mare). Când e reprezentată ca un car, acesta e tras de trei perechi de boi (v. https://hroderic.wordpress.com/2015/11/06/pogoniciul-si-rusul-din-stele/). […]

    Pingback de Plugușorul | Istoriile lui Roderick — Decembrie 30, 2015 @ 4:32 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: