Istoriile lui Roderick

Ianuarie 13, 2016

Zăzușă

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 11:03 pm

zăzúșă, zăzușe, s.f. – (reg.) Pleditoare; băț care are în capăt un mic cuțit despicat la vârf. S-a utilizat (în Chioar) până în deceniul 4 al sec. XX pentru plivitul grâului (Șainelic, 1998, 28). – Probabil var. a lui răzușă „răzătoare”.” (DRAM, dexonline.ro)

Cuvânt pe care @Sorin5780 mi l-a menționat într-un comentariu (la https://hroderic.wordpress.com/2012/05/13/ghiuj/), propunând ca origine PIE *g’hais- ”pointed stick, spear”.

Să observăm terminația (care nu e neapărat suf. diminutival -uș, -ușă), aceeași ca în cuvintele autohtone brândușă, căpușă. E posibil să avem și în zăzușă o moștenire din substrat. Originea lui e însă problematică.

Ținând cont de cuțitul despicat la vârf, aș crede că sursa cuvântului ar putea fi PIE du̯ō(u) ”doi”, cf. germ. Zwiesel ”furcă”, alb. degë ”ramură, ramificație, furcă”, gr. δίχα ”divided into two parts”.

Să notăm și let. dakša ”furcă” (”from Proto-Baltic *daš-, with a suffix -kā and šk metathesis (compare also dialectal daška; there are also dialectal forms like dasti with a suffix -to instead of -kā), from Proto-Indo-European *deḱ ‎(to pluck, sever, split). Cognates include Norwegian tagge, German Zacke ‎(spike), Middle Low German tagge, Dutch tak ‎(branch), English tack.” (Konstantīns Karulis, cf. wiktionary.org)). De asemenea, engl. dig, cu origine încă nelămurită.

Etimologie necunoscută are și pleditoare, sinonimul lui zăzușă, din

pledí, pledesc, (plezi), vb. tranz. – (reg.) A curăța de buruiene o cultură agricolă; a prăși: „L-am plezit și l-am udat, / A ta parte s-o uscat” (Calendar, 1980: 84). – Et. nec.” (DRAM, dexonline.ro)

A plezi, însă, ar putea fi o simplă variantă regională din a plivi/plevi (cf. reg. maram. zipt=vipt, zin= vin).

 

 

2 comentarii »

  1. https://hroderic.wordpress.com/2011/08/23/zat/

    Eu aș căuta un radical care să acopere amândouă, căci am impresia că zăzușă conține doar o reduplicare a primei silabe (dintr-un verb a *zăzui).

    Apropo, anul trecut când citeam Dacoromania, prin Vâlcea era un verb local a tăgăși (a crengui, a curăța crengile) pe care scriitorul îl lega de un germanic *teagă (dan.tvega, ramură; eng.twig). Citind cele de mai sus,evident se înșela privind rădăcina și derivatele, dar nu asupra sensului.

    Aici apare ca fiind transilvănean: https://ro.wiktionary.org/wiki/cur%C4%83%C8%9Ba#Etimologie

    https://dexonline.ro/definitie/a%20t%C4%83g%C4%83%C8%99i

    Eu cred că tă- este un prefix dacic folosit pentru a nega sensul unui verb mai vechi sau îi dă alt sens. Albaneza folosește ori forma întreagă tă- ori forme trunchiate t-. Are și un r infix uneori, dar cred că e alt sufix cu siguranță. La ei prefixul t- poate avea un rol de intensificator al înțelesului temei.
    Indiferent cum se va tălmăci, tăgăși e un cuvânt foarte interesant, cu mai multe sensuri.

    Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 14, 2016 @ 9:28 am | Răspunde

    • tăgășí, tăgășésc, vb. IV (reg.) 1. a curăța. 2. a pleca repede. 3. a se înșela.

      Sensul doi l-aș pune lângă vb.alb. ngah (var.ngaj, ngas ,participiu ngam) dacă nu aș suspecta că-i o formă metaforică „a o șterge/a o tăia” provenit din sensul prim, a curăța, a deretica.
      https://en.wiktionary.org/wiki/ngah#Albanian

      Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 14, 2016 @ 9:53 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: