Istoriile lui Roderick

Ianuarie 28, 2016

Furișor, țiboacă

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:56 am

furișór, furișóri, s.m. (reg.) 1. specie de viespe; țiboacă, țibocuță. 2. specie de bărzăun.” (DAR, dexonline.ro)

fur (fúri), s. m. – Hoț, tîlhar. – Mr., megl. fur. Lat. fūr (Pușcariu 676; Candrea-Dens., 689; REW 3590; DAR), cf. it., arag. furo, v. ven., v. fr. fur. Înv. Cf. fura, furt.Der. furișor, s. m. (varietăți de viespe, Vespa vulgaris, Pompilus viaticus; abejorro, Bombus terrestris), dim. cu suf.ișor; furesc, adj. (înv., al hoților).” (DER, dexonline.ro)

Lat. fūr, fūris are deja sensul de ”a robber-bee, drone” (cf. latinlexicon.org), sensul din română nefiind o inovație, ci o moștenire.

Interesant este și sinonimul țiboacă, țibocuță. Nu e exclus să fie o deformare din *țâpoacă, la rândul ei reflectând PIE *kāp-/-ē- ”bee, drone” (starling.rinet.ru), cf. gr. kǟphǟ́n ”drone, robber bee” (ultimul sens corespunzând celui din română), rus чап ”kind of bee”.

Anunțuri

7 comentarii »

  1. În albaneză e „grabitës bletë” albina hoață (grabis- rob, burgle, pluck, steal, pillage, plunder, prey). Evident grabis este legat de rom.grapiță și restul de cuvinte despre care vorbeam zilele astea. AU TOATE ORIGINE COMUNĂ. https://en.wiktionary.org/wiki/grab#Etymology_1

    țiboacă (viespe; bărzăune) ar putea conține sufixul augmentativ -oc, făcându-se comparație cu albina, dar țiboacă (veveriță) cu cine s-ar măsura? Probabil are sens adjectival aici.

    Comentariu de Sorin5780 — Ianuarie 28, 2016 @ 11:46 am | Răspunde

  2. Problema ipotezei din articol ar fi din ce motiv un *țipoacă s-ar transforma în ”țiboacă”. Dimpotrivă, p ar fi trebuit să rămână, cuvinte ca ”a țipa”, ”țeapă” ș.a. fiind comune în română, spre deosebire de rădăcina *țib-

    Comentariu de Roderick — Ianuarie 30, 2016 @ 8:39 am | Răspunde

  3. „țobấc, țobấci, s.m. (reg.) 1. țânțar mic, negru; țoabă. 2. viespe-de-drumuri. 3. epitet pentru cineva îndrăzneț, supărător.” (DAR, dexonline.ro)

    „țoábă (-be), s. f. – Țînțar (Simulia). – Var. țobîc(ă), ciobîc. Origine îndoielnică. După Tiktin, din kirguiz. zebük, soluție ce pare puțin convingătoare.” (DER, dexonline.ro)

    Acestea sunt din familia ”țibocuței”, numită deci și țobâc.

    Comentariu de Roderick — Ianuarie 30, 2016 @ 9:09 am | Răspunde

    • posibil onomatopeice, cf. țiui

      Comentariu de Roderick — Ianuarie 30, 2016 @ 9:55 am | Răspunde

    • PIE k̂ū- ”sharp, pike” (Pokorny) > lat. culex (din care ar fi trebuit să avem un *curice -cf. purice)

      „CIUL1 ~i m. Insectă care își depune larvele pe materii în putrefacție și în rănile animalelor. /Orig. nec. ” ( NODEX ) e probabil autohton (l-am mai menționat).

      Comentariu de Roderick — Ianuarie 30, 2016 @ 11:58 am | Răspunde

    • ciobic – țânțar (Maram.)

      Comentariu de Sorin5780 — Iunie 16, 2016 @ 4:53 pm | Răspunde

  4. ”ȚOA interj. Strigăt (repetat) cu care se cheamă porcii la mâncare. ” (DLRM, dexonline.ro)

    Ar putea să corespundă alb. thi, rădăcina PIE sū̆-s

    Comentariu de Roderick — Ianuarie 30, 2016 @ 9:18 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: