Istoriile lui Roderick

Februarie 20, 2016

Saperda și rizeafca

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 7:34 pm

sāperda, sāperdae ”an inferior kind of salt fish from the Black Sea, a herring or sardine” (latinlexicon.org)

Etimologic, cuvântul ar putea să provină dintr-o limbă satem (geta sau scita?) reflectând PIE k̂op(h)eloa k. of carp” (Pokorny)/ *k’op-a k. of fish (carp)” (starling.rinet.ru), cf. sanscr. śaphara `Cyprinus sophore’, lit. šãpalas `Cyprinus dobula’.

Specia poate fi una endemică în Marea Neagră; probabil Alosa immaculata (scrumbia de Dunăre), Alosa maeotica (scrumbia albă de mare), sau Alosa tanaica (rizeafca), toate pescuite în cantități mari.

Rizeafca ar mai corespunde dintr-un punct de vedere: ”Carnea de rizeafcă este mai puțin gustoasă, cu grăsimi între 3-4%, și se consumă sărată.” (Wikipedia)

Rizeafcă este un cuvânt cu etimologie necunoscută:

rizeáfcă (rizéfce), s. f. – Varietate de scrumbie (Alosa Nordmanni). Origine incertă. După Scriban, din rus. rjezvjak „viu”. ” (DER, dexonline.ro)

rizeáfcă f., pl. efce, efcĭ (cp. cu rus. riezvĭak, vioĭ). Dun. de jos. Un fel de scrumbie mică (alósa Nordmanni).” (Scriban, dexonline.ro)

După Sorin Paliga, cuvântul este din fondul autohton, reflectând o rădăcină tracică *ris-, *riz-, prezentă și în antroponime (Rizea, Rizescu).

Cuvintele cu aceeași terminație sunt împrumuturi slave (camilafcă, ostafcă, sprafcă). Rizeafcă există ca atare și în rusă (ризавка).

La baza cuvântului ar putea fi PIE ar(e)-ĝ- (arĝ-?), r̥ĝi- ”glittering, white” (Pokorny). Peștele nu are însă o culoare curat argintie, ca scrumbia de mare. Dimpotrivă,

”Coloritul corpului este cenușiu-verzui sau albăstrui închis pe spate, iar pe laturi și abdomen alb-argintiu. Capul este aproape negru. Mai rar, se observă în urma marginii supero-posterioare a operculului până la 4-5 pete negre, rotunde, dispuse în linie, de fiecare latură a corpului.” (Wikipedia; o imagine aici)

Așa încât o origine (îndepărtată) mai probabilă a cuvântului ar fi PIE rei-2, roi-variegated, speckled” (din care provin nume ale cerbilor și antilopelor, ca v.ind. riśya), sau rē-5 ”dark”.

De asemenea, lak̂”to be spotted, salmon” (la originea lostriței); r în loc de PIE l putând dezvălui o sursă iranică a cuvântului (cf. de ex. avest. raoδa- ”stature, prestige” din PIE *leudh- ”to grow”; tot o sursă iranică a fost presupusă pentru sl. rysy ”râs”).

5 comentarii »

  1. Mie și numele sardinei mi se pare interesant. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=sardine
    În greacă „s” inițial se găsește doar în anumite cazuri rare de transformare fonetică a unei africate, altfel este un împrumut.

    Dacă ar fi un nume tracic cu sensul de „(pește) sărat” nu m-ar mira deloc. Știm că în română și albaneză avem cazuri de rotacizare atipică, deci *saldina/sardină e o posibilitate. (< *saldh ).
    Orice radical IE am găsi pentru a explica acest nume, terminația -dh nu poate fi decât adjectivală.

    La fel și pentru sāperda. Am putea avea o particulă emfatică traco-albaneză *sa (eng.so) și același sufix -dh, dar mai convenabilă este explicația prin gr.sapros (putrid, rotten), cuvânt pe care cred că l-am analizat într-un comentariu mai vechi asupra unui toponim tracic. (dobrogean?)

    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aalphabetic+letter%3DS%3Aentry+group%3D10%3Aentry%3Dsaperda

    https://en.wiktionary.org/wiki/sapro-

    Comentariu de Sorin5780 — Aprilie 30, 2016 @ 10:33 am | Răspunde

    • sāperda = sā-perda = so (foul) smelling (cf. alb.pjerdh- fart) :)
      https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/perd-

      Comentariu de Sorin5780 — Mai 1, 2016 @ 2:06 pm | Răspunde

      • S-ar putea ca pârdalnic să nu fie singurul derivat din rad. *perd (fart) pe care-l aveam, iar ca nume al necuratului e cel mai inspirat. :) https://dexonline.ro/definitie/pop%C3%A2rd%C4%83
        popârdă s.f. (reg.) 1. om leneș. 2. câine. 3. fată obraznică și guralivă. 4. (fig.) gură (organ al vorbirii). 5. reproș, dojană, ocară. 6. (fig.) om mic de statură; popenchi, popândoc.

        Avem prefixul po- intensificator care participă la foarte multe cuvinte. De exemplu vb. a pocisti, să fie din slavo-dacicul *cist (cistoboci), curat, pur?

        PS: dacă popârdă nu e un derivat (prin prefixare) ce să fie? N-am mai auzit de un sufix -ârdă până acum, căci tema *popă intră în formarea multor cuvinte și apelative peiorative.

        Comentariu de Sorin5780 — Iunie 7, 2016 @ 8:03 pm

      • Poate năgârd (om prost, nătâng) ar putea fi un derivat cu sufixul -rd, dar mai degrabă e prefixat cu nă- , iar tema este *gârd (cf.alb ngordh, to stiffen, strangle, kill). Ar fi identic dpdv semantic cu nătărău.
        La fel cum avem probabil năsărâmb, năprui sau nătâng (lat.tondeo, eng.think).

        Comentariu de Sorin5780 — Iunie 7, 2016 @ 8:16 pm

  2. Despre saperda, gr. σαπροί este doar o coincidență omonimică, o etimologie populară din vremea romanilor. Din rădăcina *k’op provine și sanscr. zapharadhipa ”Alosa alosa” (o specie f. înrudită cu cele menționate din Marea Neagră).

    Un grec *sar- ar putea proveni dintr-un IE *twer (”to hurry”?) sau *swer- (su̯ordo- ”black, dark” -Pokorny nu prea coresp. semantic). Dacă numele sardinei e împrumut grecesc dintr-o limbă satem, m-aș gândi la PIE k̂erdho- ”troop, line”- Pok., ideea fiind de pește care se deplasează în bancuri; sau k̂sē̆-ro- ”dry” (pește uscat?).
    ser-3 ”red” (întâlnit la nume de pești) nu coresp. semantic, dar ser-1 ”to flow” ar putea.

    Însă cred că sardina provine mai degrabă din substratul grec, dintr-o limbă mediteraneană dispărută.

    Comentariu de Roderick — Mai 2, 2016 @ 8:32 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: