Istoriile lui Roderick

Mai 28, 2016

Iepurel

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 3:44 pm

SPARÁNGHEL s. (BOT.; Asparagus officinalis) (reg.) iepurel, păr, spargă, coasta-dracului, coasta-vrăjmașului, ragila-pământului, umbra-cucului, umbra-iepurelui.” (Dicționar de sinonime (2002), dexonline.ro)

După toate aparențele, iepurel e un simplu diminutiv al lui iepure (cf. și cu ”umbra-iepurelui”; probabil aspectul plantei a contribuit la denumire?).

Ținând cont însă de întrebuințările plantei în medicina populară (partea subterană este folosită pentru tratarea bolilor de ficat), am putea avea un *iepărel, diminutiv al lui *iepăr ”ficat”, din lat. ēpar/ hēpar ”ficat” (gr. ἧπαρ; din PIE  *yekʷ– ”liver”, din care provine și cuv. englez, după Pokorny; cf. site-ului starling.rinet.ru, însă, liver este dintr-o rădăcină *lep-r- ; și această reconstituire ”seamănă” -interesant- cu rom. iepurel).

O (altă) denumire de plantă medicinală formată din numele organului pe care îl tratează + un sufix diminutival este de ex. plămânărica.

Dintre denumirile sparanghelului cea mai interesantă mi se pare cea de ”păr”. Desigur, aspectul plantei mature poate avea o oarecare asemănare cu părul capilar. Însă ar putea fi legat și de acel prezumtiv *iepăr, ori ar putea reprezenta (?) un nume autohton al plantei (din (s)per-1 ”pole, spear” -cf. cu aspectul lăstarilor folosiți în consum? din (s)p(h)er-2 ”to sprinkle”, care a dat nume ale mugurilor de plante (engl. sprout)? cf. cu engl. fern?).

(sursa imaginii: Wikimedia)

 

 

Anunțuri

5 comentarii »

  1. Aveam deja spargă ca moștenire veche, la ce bun au mai împrumutat și „sparanghel”?
    http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=asparagus+

    from the Persian asparag, meaning „sprout” or „shoot”. https://en.wikipedia.org/wiki/Asparagus

    Var. Bucov. sparangă/ Trans. spergă, sperghe

    Dacă tratează dropica, nu cumva și planta a luat un nume în consecință. https://dexonline.ro/definitie/dropic%C4%83
    Amintesc aici de „vărsatul de vânt”, numit zăpor și rapor în Maramureș. alb. li = vărsat de vânt.
    https://hroderic.wordpress.com/2011/07/04/zada/

    Dacă tiparul de gândire rămâne în ciuda romanizării, poate și pentru acest „iepurel”(sparanghel) avem o denumire dacică: „păr”.
    La fel și spergă/sperghe, o fi coradical cu alb. pellg [rom.balc(ă), bâlc] și chiar un derivat semantic cu sensul de „dropică” sau mă duc cu fantezia mult prea departe?
    https://en.wiktionary.org/wiki/pellg

    „Păr” ar fi coradical cu părău.

    Comentariu de Sorin5780 — Mai 28, 2016 @ 6:51 pm | Răspunde

    • Spargă e considerat împrumut. V. http://dilemaveche.ro/sectiune/tilc-show/articol/asparagus-gratar

      Comentariu de Roderick — Mai 28, 2016 @ 8:52 pm | Răspunde

      • Unde găsește dânsa etimologia aia în dicționare? N-am scris comentariul fără să caut așa cum îi acuză pe alții pe drept cuvânt.

        De ce forma spargă îmi pare mie moștenită și nu împrumutată, deși nu cred că a fost o plantă ce intra neapărat în arta culinară românească?
        Formele moștenite de albaneză: shparg, shpargull, friuian sparg, romanș spargia https://en.wiktionary.org/wiki/shparg
        Accentul a rămas neschimbat pe [a] conform formei latine, ceea ce a dus la eliminarea vocalei [a] neaccentuate în mai multe limbi, dar mai ales acelea care explică și forma românească ca una ce ne-a venit peste Balcanii de vest, acoperind și spațiul
        Coana citează drept exemple care validează așa zisul împrumut printr-un omonim: „Denumirea sparanghel provine în română direct din greacă (gr. sparánghi), asemenea altor termeni culinari (spanac, anghinare etc.). De fapt, dicţionarele înregistrează şi alte variante învechite (a circulat mai ales forma feminină sparangă), precum şi împrumuturi regionale din alte limbi: spargă, şpargă, şpargăl (din germ. Spargel, magh. spárga, cf. DLR).”
        https://dexonline.ro/definitie/%C8%99parg%C4%83
        https://en.wiktionary.org/wiki/sp%C3%A1rga Mag. sparga e și funie și sparanghel, însă la noi n-am găsit *șpargă drept sparanghel.

        Chiar și așa, de ce bagă ungurii un [r] în acel presupus etimon italic, spago?

        Nu am dicționare ale dialectelor sudice, că așa băgam cuiul în sicriul etimologiei ăsteia. Nu am fi putut avea în arom. alb. mag. și română aceeași formă și să mai fie considerat de origine mag.

        E o curiozitate a mea despre dialectele astea sudice și albaneză. Toate au fost puse într-un timp sau altul ca provenind din traco-dacică.
        Istorici și arheologi au presupus că albanezii sunt unul sau două triburi dacice venite din nord. Xenopol credea că o parte a dacilor loviți de valul scito-sarmat de după sec.VII î.d.Hr. se retrag în munții din sud-estul Serbiei. Atunci și/sau mai târziu ar fi apărut și colonia dacic[ plasat[ pe locaía actualului „Dhërmi” *Thermidava, *Germidava sau cum ar fi articulat-o acest dialect dacic, Dzermidaua/Dzărmidaua/

        Pe hărțile așezărilor antice, la Procopiu, apar multe dave și phare(para) pe un intrând larg al mijlocului Balcanilor spre Grecia, de parcă Carpații au fost o rampă suspendată spre sud sau cum ar fi folosit alți indo-europeni cursul Dunării spre centrul Europei.

        Comentariu de Sorin5780 — Mai 29, 2016 @ 7:38 am | Răspunde

  2. Acel spargă(funie) este interesant. Pe baza a ceea ce știm privind tehnologiile indo-europenilor, mulți folosesc ceea ce-i la îndemână în spațiul lor geografic pentru a produce frânghii: unii decojesc coaja unor arbori https://en.wiktionary.org/wiki/rope#Pronunciation
    și curmei https://dexonline.ro/definitie/curmei
    alții luau „sparganiu” și făceau o spargă/napură. https://dexonline.ro/definitie/sparganiu

    Comentariu de Sorin5780 — Mai 29, 2016 @ 7:59 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: