Istoriile lui Roderick

Septembrie 15, 2016

Budru

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 9:38 pm

”Cu șaizeci de ani în urmă, într-o vară, m-am dus împreună cu alți băieți în ”Budrul galben”, un loc periculos din munții Făgărași unde, pe un perete aproape vertical, sub care se căsca o prăpastie neagră, se găseau exemplare neobișnuit de mari de floarea-reginei.”

(Octavian Paler, ”Autoportret într-o oglindă spartă”)

E interesantă prezența acestui budru în aceeași zonă (munții Făgărașului) ca și budur ”stâncă inaccesibilă, adăpost al caprei negre”, ceea ce arată că sunt probabil cuvinte diferite, nu variante regionale ale aceluiași cuvânt. Din descrierea lui O. Paler, budrul pare să fie un perete de stâncă. Îl întâlnim și ca denumire a unui vârf din aceiași munți:

”Este o ciudatenie legata de acest varf al Slaninei, pentru ca este un varf, cunoscut de fapt, sub patru nume: Budru, Glemea, Varful intre ferestre si/sau Slanina. Varful are 2268m.” (http://vezi-lumea.blogspot.ro/2013/10/varful-dara-si-hartopul-darei.html)

Alt vârf cu numele Budru, tot din Făgăraș, are peste 2300m. (v. aici)

Toponimul ar putea să reflecte PIE bhedh-1 ”to pierce, dig”, corespunzând cu gr. bóthros ”hole, pit, trench”.

Acest cuvânt grecesc ar sta la originea denumirii localității italiene Budrio:

”Il toponimo Budrio deriva dalla voce prelatina Butrium („burrone, scarpata”), che deriva a sua volta dal greco βόθρος, „fossa”.” (https://it.wikipedia.org/wiki/Budrio)

Sl. bedro  ”hip, thigh” provine cf. starling.rinet.ru dintr-o rădăcină PIE *bhed(h)- ”thigh”. După Pokorny rădăcina -diferită- este bed- ”to swell”. Interesant este aici pol. biodro ”mountainside”, care pare să corespundă semantic cu budru (sensul de bază al pol. biodro este ”hip, haunch”).

Altă posibilitate ar fi IE bhū̆-d-   ”to hit” (isl. butr ”short piece of a tree trunk”; coincidența cu rom. butură/buture rămâne greu de explicat, deși a fost observată corespondența lui butură cu cuvinte germanice).

Pentru budur vezi comentariile la https://hroderic.wordpress.com/2014/04/15/buhas/ și https://hroderic.wordpress.com/2013/04/16/buzguroi/.

 

2 comentarii »

  1. Bed (engl.) este pat, iar uhr este deal, munte, inaltime. Budru este budur, adica but-ur = un munte care are in varf un platou, o suprafata plata.

    Trunchiul retezat de copac care se numeste buturuga imita o astfel de forma muntoasa (isl. butr ”short piece of a tree trunk”)

    Comentariu de sabinus — Septembrie 24, 2016 @ 5:02 am | Răspunde

  2. Buduroi este un budur mai mare

    BUDURÓI, buduroaie, s. n. (Popular) 1. Vas de lemn (adesea făcut dintr-un trunchi scobit) în care se păstrează diferite produse (lapte, semințe, miere, ceară, cenușă etc.). V. budăi, hîrdău, putină

    BUDURÓI, buduroaie, s. n. (Pop.) 1. Vas de lemn în care se păstrează diferite produse. 2. Stup de albine făcut dintr-un butuc scobit sau dintr-o scorbură; știubei. 3. Ghizd de fântână. – V. budăi.

    (https://dexonline.ro/definitie/buduroi)

    Budăi

    BUDẮI, budăie, s. n. (Reg.) 1. Vas din doage, de forma unui trunchi de con, în care se păstrează laptele, se duc bucatele la câmp, se țin băuturi etc. 2. Trunchi scobit, întrebuințat ca ghizd la fântână

    În limbajul popular la tronul de la toaletă i se spune „budă”. El era făcut dintr-o buturugă scobită în interior cu ajutorul focului

    (https://dexonline.ro/definitie/bud%C4%83i)

    Comentariu de sabinus — Octombrie 30, 2016 @ 3:14 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: