Istoriile lui Roderick

februarie 1, 2019

Lupoaica și vulpea

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 7:41 pm

Citând dintr-un wiki-articol dedicat mocanilor (https://ro.wikipedia.org/wiki/Mocani ),

”Un caz interesant îl reprezintă numele așezării Lupșa din mocănimea Văii Arieșului. Atât în graiul local cât și în aromâna sud-dunăreană, lupșă înseamna ‘lupoaică’. Se pare că aidoma aromânei, graiul local al mocanilor a păstrat acest termen comun protoromânei. În graiul comunei Lupșa se folosește predominant perfectul simplu sau aorismul în locul perfectului compus, ceea ce este mai puțin specific în graiurile transilvănene, dar frecvent în aromână, în graiurile oltenești și în cele de la est de Olt în Vlașca etc.”

În Dicționarul aromân al lui Tache Papahaghi acest ”lupșă” nu este menționat; forma de feminin a lui ”lup” este ”lupoanji”, cf. rom. lupoane, lupoaie (=lupoaică), ursoane, ursoaie (=ursoaică). În istro-română, este aceeași formă lupóńe, plus lupíţę.

Dacă n-aș fi știut ce înseamnă, aș fi zis că ”lupșă” înseamnă vulpe; cf. v. ind. lopāśá- ”șacal, vulpe”, let. lapsa , gr. alṓpēk-s, -ekos, arm. aɫuēs ”vulpe” (dintr-un IE (a)lōpēk’-, cf. starling.rinet.ru).
După Pokorny, e posibil ca lat. lupus și volpēs să reflecte același PIE u̯l̥p-, lup- ” a k. of carnivore (fox, wolf)”.

E posibil un scenariu în care un cuvânt autohton lupșă= vulpe să își fi schimbat înțelesul în ”lupoaică”, sub influența latinului lup. Însă deocamdată e doar un scenariu neconfirmat.

2 comentarii »

  1. Lupoanji/lupoane și ursoanji/ursoane ar putea oscila între un sufix moțional (feminizant, vezi Alb. -onjë), și unul romanic (-onius, -onia, Rom. -oiu/-oniu, -oaia), dar am mai vorbit despre posibilitatea de a avea o paralelă și-n limba dacică. Poate nu chiar un omonim, dacă amintesc următorul exemplu!
    https://en.wiktionary.org/wiki/ursoanji

    Vezi reg. șchipoană, unde avem o formă augmentată ce nu pare să se reflecte și-n Alb.shqiponjë.
    Cea mai simplă explicație ar fi să avem un autentic sufix feminizant în alb. -onjë, dar nu cred că-l pot separa în două afixe aglutinate deocamdată. Cel dacic, -oană (suf. gen. *-ān~*-ām?), putea evolua semantic la fel ca patronimicul antic -onius, -onia.

    Comentariu de Sorin5780 — februarie 1, 2019 @ 9:18 pm | Răspunde

  2. Întradevar, vulpea și lupului se ‘confundă’ având o etimologie comună, ca să citez ceea din ce acest dicționar precizează.

    http://etimo.it/?term=Volpe&find=Cerca

    Comentariu de Compayee — februarie 12, 2019 @ 8:33 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat asta: