Istoriile lui Roderick

noiembrie 30, 2019

Cârlanul cu șase coarne

Filed under: Alte istorii,Traco-geto-dacii — Roderick @ 10:41 pm

”cârlán, cârlani, s.m. – 1. Mânz de doi ani. 2. Berbec de doi ani: „Cârlanu-i cu șase coarne / Și la coadă-i de tri palme” (Țiplea, 1906: 445). ♦ (onom.) Cârlan, Cărlan, nume de familie cu frecvență redusă în Maramureș. – Din *călan „cal tânăr” ( magh. kirlán, kerlany (Edelspacher, cf. DER).” (D.Ștef, ”Dicționar de regionalisme și arhaisme din Maramureș”)

Nu am găsit poezia populară din care sunt citate versurile. E posibil oare să fi existat în Maramureș vreo rasă de oaie policerată   (cu mai multe coarne)?

six horned ram

(sursa imaginii: flickr.com)

Berbecul cu șase coarne din fotografie este din rasa etiopiană Semien. Mai multe rase de oi policerate se găsesc în Insulele Britanice (oaia Jacob, numită în Anglia și ”Spanish Sheep”, de obicei cu 4 coarne, dar uneori cu 6, Manx Loaghtan -din Insula Man-, Boreray, oaia de Hebride).

Este frapantă și diferența de sens dintre ”cârlanul” maramureșean (= berbec de doi ani) și înțelesul obișnuit din română (”1. Miel sau ied după înțărcare până la vârsta de circa un an. 2. Mânz sau cal tânăr, până la vârsta de trei ani.” – DEX).

Mă întreb dacă nu cumva ”cârlan” e rezultatul confuziei unui cuvânt (autohton?) însemnând ”cornut” (din PIE k̂er- ”horn”), cu altul, care are înțelesul de azi, despre care am mai vorbit (v. https://hroderic.wordpress.com/2011/05/24/carlan/, https://hroderic.wordpress.com/2013/09/16/cartar/)

”Horns will grow through a sheep’s lifetime, with the most rapid growth occuring during the first two to three years of life.” (http://www.sheep101.info/horns.html)

Probabil că la berbecul de doi ani forma coarnelor este deja conturată bine, suferind apoi transformări mai puțin sesizabile.

3 comentarii »

  1. Proto-IE: *k(ʷ)Arn-
    Meaning: short-horned, short-eared, one-eyed
    Old Indian: kāṇá- `one-eyed’, karṇá- `stutzohrig oder sonst defekt an den Ohren’ [MW: `eared, furnished with ears or long ears]’; kárṇa- ‘ear’
    Avestan: karǝna- ‘taub’, karǝna- ‘Ohr’
    Slavic: *kъrnъ(jь), *kъrnī́tī
    Baltic: *kur̃-t-ja-, *kur̃-t-a-, -t-u- adj.,, *kur̃-l-a-/*kur̂-l-a- vb., *kur̂n-a- adj.

    cârlan rom.cârn ”cu nasul tăiat” și posibil acest cârlan ”berbece castrat” < *kr̀n-al?), Greek. ἀκαρής /akarís/ sau /akarẽs/ "very small", ind. kīrṇás "wounded, killed", karṇás "crop-eared"(=having the tops of the ears cut off), Avest. karǝna- "deaf, dumb" (PIE *akʷ- ”dark, blind”: lit.ãklas `blind', ákaro- `blind' Hsch.).
    http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fvasmer&text_number=++6161&root=config
    https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D1%9A

    Comentariu de Sorin5780 — decembrie 1, 2019 @ 11:00 am | Răspunde

    • Cred că sunt anumite caractere (luate împreună) pe care wordpress le interpretează drept cod, altfel nu înțeleg de ce apare doar jumătate din comentariu și nici măcar parte cea mai bună.

      Comentariu de Sorin5780 — decembrie 1, 2019 @ 11:42 am | Răspunde

  2. ”Pe o tăbliță e o figură umană, un brad și o capră cu cinci picioare, deasupra sunt mai multe coarne.” https://actualdecluj.ro/semnificatia-tablitelor-de-la-tartaria-muzeul-de-istorie-din-cluj-detine-cele-mai-vechi-scrieri-din-istoria-civilizatiei/

    Eu cred că se văd două coarne și două urechi, însă, dacă infirmitatea fizică însemna ceva pentru culturile primitive, oare și nămaia policerată era apreciată pentru sacrificii? https://static.actualdecluj.ro/uploads/2015/02/tartariadesenate.jpg

    În universul iudeo-creștin infirmitățile nu te recomandă pentru a oficia, nici nu se sacrificau animalele imperfecte.

    Înainte de capră, nu cred că este reprezentată o tulpină de brad, ci un spic. Vezi min.16:13 https://www.youtube.com/watch?v=PfYYraMgiBA&list=WL&index=4

    Scena cred că reprezintă sacrificarea caprei ca ofrandă pentru belșugul de cereale (una în special), iar primul pe tăbliță este oficiantul, cu o armă în mână.
    Curios lucru este că în Grecia antică se arunca cu orz (barley) spre altar, deci și pe tăblița de la Tărtăria ar putea fi tot orzul.

    ”After the participants formed a circle around the altar, certain steps were made constituting the beginning of the sacrifice and called „archesthai” and „katarchesthai”. They included the washing of the hands, the sprinkling of the animal with water, and the throwing of barley groats towards the altar, while the sacrificer uttered a prayer to the sky.”
    http://www.ime.gr/chronos/04/en/culture/410rel_rituals_sacrifice.html

    Țapul sacrificat la vechii indieni are chiar o relevanță interesantă pentru scenariul imaginat de mine mai sus înainte de a citi link-ul ăsta: ”the essence of the he-goat entered the earth and became rice and barley which are offered in the form of the cake. ” https://books.google.ro/books?id=GtEUAAAAIAAJ&pg=PA22&lpg=PA22&dq=goats+were+sacrificed+for+barley&source=bl&ots=o6cj_Xxayh&sig=ACfU3U2XWYUe-6TOHAOyFdw95Pkz2FabmA&hl=ro&sa=X&ved=2ahUKEwjV7abR1JToAhXUmFwKHW4tAOQQ6AEwDHoECBYQAQ#v=onepage&q=goats%20were%20sacrificed%20for%20barley&f=false

    Comentariu de Sorin5780 — martie 12, 2020 @ 10:09 am | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: