Istoriile lui Roderick

ianuarie 28, 2020

Nici

Filed under: Traco-geto-dacii — Roderick @ 2:07 pm

”nici 2 s [At: COM. SAT. III, 51 / Pl: nct / E: nct] (Olt) Parte anterioară, tare, a râtului de porc.” (”Micul Dicționar Academic” (2010), dexonline.ro)

Ar putea corespunde cu alb. noçkë, căruia google translate îi dă înțelesurile de ”knuckle”, ”ankle”, ”snout”, ”snoot”, ”nose”.
Alb. noçkë este lăsat neexplicat (”unclear”) în dicționarul etimologic al lui V. Orel, care menționează doar sensul de ”knuckle, joint”, și o formă paralelă noçë, cu același sens.
Wiktionar-ul, citând lucrarea ”Das slavische Lehngut im Albanischen”, de Xhelal Ylli (1997), scrie: ”from South Slavic; cf. Serbo-Croatian њу̏шка / njȕška (“snout, muzzle, neb”), Bulgarian нюшка (njuška)”.
Este clar însă că aceste cuvinte slave nu pot fi la originea rom. nici, în ciuda învecinării Olteniei (unde circulă regionalismul) cu Bulgaria și Serbia.
Despre alb. noçë, fără să mai citeze nimic, Wiktionary scrie: ”Possibly from an older *noshë, continuing Proto-Indo-European *néh₂s, *nh₂es (“nose, nostrils”), with the affricatization of the original final fricative (cf. çaj ~ shaj etc.). Semantically close to Old English nose, nosu (“ness, promontory”), Norwegian nōs (“muzzle, snout”).”

Asemănător pare și lit. snùkis ‘snout, proboscis, mouth’, după starling.rinet.ru dintr-un PIE *snuk- ”snout”.

La rândul său, engl. snout, din proto-germ. *snut- , nu pare să aibă o explicație dincolo de acesta, ”which Watkins traces to a hypothetical Germanic root *snu- forming words having to do with the nose, imitative of a sudden drawing of breath ” (etymonline.com)

Un comentariu »

  1. PIE *néh₂s (nară, nas) ar fi dat un traco-ilir *nā́s- și ulterior *nos- (alb.*noshë, rom.*noasă?), dar niciodată reg.”nici”. Nu zic că nu s-ar fi putut resemantiza, după un sens mai vechi de ”bot, rât”, ci că transformarea fonetică nu se potrivește.
    https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/n%C3%A9h%E2%82%82s

    Sunt sceptic la ideea că alb. /ç/ provine dintr-un mai vechi /sh/ (în unele cazuri), cu atât mai mult că /sh/ provine dintr-un proto-alb.*s. În timpul latinizării neterminate cred că s-a produs transformarea lui /s/ în /sh/. Regulile de transformare specifice fondului lexical albanez se vor aplica o perioadă și împrumuturilor lexicale latine la început (100 de ani?), dar treptat se modifică și acestea.

    După cum am citat în trecut, *s are mai multe dezvoltări. Una ar fi că la începutul cuvintelor devine /gj/, alteori /h/. Se știe că IE *ks, *sk dau alb. /h/. PIE *(-)k’s- dă un alb./sh/, deci orice albanism care începe cu /sh/ îl pun sub semnul întrebării. În lb.dacică cred că a dat tot un /ș/.

    Dacă ”nici” este autohton, doar amintind de transf.fonetice specifice, *trăcești, doar rad. Proto-IE: *(s)nuk-, -g- ? ”snout” (bot, rât) ar avea oarecare șanse să fie sursa, însă numai dacă era *(s)nū́k-(i)s.

    Sued.dial. snōk ‘Mouth, snout, trunk’
    lit. snùkis [ˈsnʊkʲɪs] https://en.wiktionary.org/wiki/snukis
    (https://www.youtube.com/watch?v=5lOF-zRg8x0)

    Oare sued./ō/ nu se citește [ʊ], la fel ca-n eng.wood /wʊd/? De ce oare am avea în tracică o vocală lungă tonică?

    Comentariu de Sorin5780 — februarie 26, 2020 @ 12:56 pm | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: