Istoriile lui Roderick

January 10, 2010

Împăratul Cioană

Filed under: Alte istorii — Roderick @ 11:31 pm

Din legenda împăratului Cioană, vechi stăpânitor pe meleaguri mehedinţene  (“Legende populare”, antologie de Gh. Zarafu, Ed. Blassco):

“A fost o vreme când peste ţinuturile dintre Pătule, Vânju Mare şi Corlăţel stăpânea un împărat mare şi vestit, care se chema împăratul Cioană.  Şi împăratul ăsta avea un palat minunat, ştiţi unde ? Chiar în Valea Viaşului, unde azi sunt izvoarele, în mijlocul unui mare eleşteu.

Făcuse măria-sa zăgaz straşnic la capătul văii, între Viaşu şi Bucura şi în chipul ăsta oprise cursul apei şi eleşteul se făcuse straşnic de mare. În mijlocul eleşteului era, cum spusei, palatul, iar în mijlocul palatului, ferit de orice duşmani, era o fântână tare mândră.

Peste multe sate şi oraşe se întindea stăpânirea acestui împărat şi nimeni nu-i putea sta împotrivă, căci de izbuteau duşmanii în luptă să-l fugărească, împăratul se ascundea în palatul din mijlocul lacului, ori se suia cu ostaşii în culele de pe dealuri şi d-acolo trăgea amarnic în carne de duşmani.”

În cele din urmă, însă, turcii îl biruiesc pe împăratul Cioană în urma unui asediu de luni întregi, cu tunuri – care îi lipseau împăratului.

După ce îşi aruncă toate comorile în fântâna din palat, împăratul Cioană se îneacă în eleşteu – în care se aruncă cu trăsura. Trupul împăratului, ca şi comorile sale, rămân negăsite.

“He! târziu încoa, după moartea împăratului Cioană, cică nişte boieri lacomi au spart zăgazul şi au dat drumul eleşteului. Dar când au căutat în fântână, abia au găsit nişte bănuţi, cari, cică, erau de pe vremea romanilor. De fundul fântânii ori de niscai bănet mai mult n-au dat.

Tot pe acolo au găsit lemne ca abanosul, lucrate minunat. Cică şi alea, după lucru şi încheietură, tot de pe vremea romanilor ar fi fost.”

***

Numele împăratului Cioană m-a trimis spre trei sau mai multe ipoteze:

1. Cuvântul “cioane” există în limba română şi are -probabil- origini foarte vechi.

cioáne s.f. pl. – Nume dat mai multor plante (Leonurus cardiaca; Rhinantus glaber). – Var. cione. Origine necunoscută. Ar putea fi vorba de un etimon celtic sau germanic, similar cu kawa, care corespunde fr. chouette şi sp. chova (cf. Corominas).” ( DER, Al. Ciorănescu, preluat în dex-online.ro)

Legenda nu indică nimic în legătură cu această plantă. Însă poate că înţelesul numelui împăratului nu e dat de numele plantei; semnificaţia originară a celui din urmă rămâne necunoscută. “Cioane”  ar putea fi direct legat de numele împăratului Cioană ( în acest caz, numele împăratului fiind -foarte probabil- autohton).

Acestei ipoteze îi acord deocamdată cel mai mare credit.

Totuşi, “cioane” -numele plantei- ar putea fi doar un omonim ori paronim care “dă înţeles” numelui originar.

De văzut şi originea prenumelui “Ciunel” ( ? ) întâlnit şi ca nume de familie în România.

2. Numele “Cioană” poate trimite spre radicalul altaic *k`i̯óŋi “şef al clanului” ( care a dat rad. proto-turcic *K(i)aŋ “tată” – cf. starling.rinet.ru).

Nu e exclus ca numele “împăratului” să fie de origine turco-mongolă ( avară, pecenegă ori cumană ).

3. Între alte origini posibile ar fi PIE *k(‘)wain- “mlaştină” ( care a dat lat. caenum “noroi”).  Această ipoteză ar putea fi susţinută de locuinţa lacustră a împăratului ).

Alte ipoteze se pot, probabil, avansa, dar fără altă susţinere decât fonetica.

( De ex. , care ar fi fost corespondentul autohton al PIE *keun- “jder” , lit. kiáunē ? )

***

Legenda plasează viaţa împăratului Cioană în perioada medievală, a atacurilor pe care turcii le desfăşurau pe teritoriul Olteniei. Evul mediu, însă, este în memoria populară cea mai veche epocă istorică. Dincolo de el există doar timpul mitic.

Împăratul Cioană ar putea să fi trăit mult înaintea acestei epoci, în evul mediu timpuriu ori chiar mai devreme ( dacă tunurile care au atacat culele lui Cioană erau de fapt baliste ). Descoperirea monedelor romane în “fântâna” lui Cioană ar putea susţine aceasta ( deşi în orice epocă pot fi păstrate “comori” din monede de aur romane ).

Rămâne de văzut care este cuvântul arheologiei – poate singura care poate elucida misterul, prin corelarea legendei cu realitatea din teren.

29 Comments »

  1. Sunt intrigat de asemanarea izbitoare cu o poveste pe care am auzit-o in copilarie. Singurele diferente sunt ca in povestea pe care am auzit-o eu era vorba de grofita Cetatii Chioarului si elesteul se numea “Lacul fara fund”.

    Comment by Vlad Lazar — February 8, 2010 @ 5:07 pm | Reply

  2. Motivele circulă. Undeva, însă, întâmplarea trebuie să se fi petrecut.

    Mă aştept să fie şi alte poveşti asemănătoare, poate chiar în antichitate.

    Comment by Roderick — February 8, 2010 @ 6:23 pm | Reply

  3. Germ. schön … PIE *(s)k’oun- , galic Counos

    Cioană – Frumosul,un “Făt-Frumos” ( ?? )

    Comment by Roderick — August 3, 2010 @ 6:57 pm | Reply

  4. :) într-o telenovelă coreeană regelui i se tot spunea “ciona”, “chona”…aşa ceva

    Comment by Nautilus — June 4, 2011 @ 11:01 am | Reply

  5. Oare palatul nu era “peste ţinuturile dintre Pătulele”…?

    Credeţi că Bucura se numea şi pe-atunci Bucura…?

    Comment by Daniela — June 4, 2011 @ 1:04 pm | Reply

  6. cioínoș, -ă, adj. – Murdar, mizerabil: “De găina zboicoșe, / De femeia cioinoșe” (D. Pop 1978: 199). – Et. nec.
    *k(‘)wain- “mlaştină” ar putea să fi dat un cuv. sau două în limbajul popular, poate neatestat în Dex; Legenda putea să fi spus la început „împăratul din mlaștină, al mlaștinei”, însă cuvîntul coresp.mlaștinei dispărînd, ne-am pricopsit cu acest misterios Cioană.

    Poate cioană e doar un alt sinonim pentru „ciucă”, referitor la o insulă, un petic de pământ fortificat.
    Altă direcție ar fi verbul a ciunti și toată familia sa numeroasă.
    ciuntí, ciunt, vb. tranz. – A tăia, a reteza, a curma
    cioinác2, cioináce, s.n. (reg.) cosor de vier (cu care se taie cozile strugurilor). 2. (reg.) varietate de struguri.
    CIOINÁG ~ge n. înv. Cuțit cu lama scurtă și încovoiată la vârf, folosit în viticultură și în pomicultură; cosor. [Sil. cioi-nag] /Orig. nec.

    Avem multe cuvinte interesante în graiuri. Un ex: míler, (dial. mn’iler), s.n. – Loc unde se fac cărbuni (mangal), prin arderea lemnului. Miliere, pădure în Cufoaia (Vișovan 2002). – Et. nec.
    – probabil din IE *malǝk- (-kh-)= firewood, bonfire
    Armenian: meɫex „wood, lumber”
    Baltic: *mal̂k-ā̂ (1/2) f., *mal̂k-n-ā̂ (1) f. „heap, pile (of logs)”
    Celtic: Ir molc „fire”

    Comment by Ioan — March 4, 2012 @ 8:49 pm | Reply

  7. Poate e chiar pe dos:

    Proto-IE: *(s)k’oun-
    Meaning: quick, dashing, beautiful
    Hittite: iskunant- ‘fleckig, schmutzig’ (Tischler 404)
    Baltic: *čaũn-a- adj., *čaũn-u-
    Germanic: *skaun-i- adj., *skun-jō f.
    Celtic: Cymr cun `anziehend, liebenswürdig’; Gaul EN. Counos; OIr Cuan, cuan-dae `schön, angenehm’

    k’ putea da un „ci” foarte simplu.

    Comment by Ioan — March 4, 2012 @ 10:06 pm | Reply

    • exact asta spuneam aici, in comentariul nr. 3, august 3, 2010 :)

      Comment by Roderick — March 5, 2012 @ 2:17 pm | Reply

      • Am văzut acum! Eu credeam că sparg gura târgului cu descoperirea asta! :)

        Comment by Ioan — March 5, 2012 @ 8:37 pm | Reply

    • eng.sheen (beautiful, fair, bright, brilliant, light) vine din această rădăcină și e numele unui actor american, Charlie Sheen. Dacă e vreun român cu numele Cârloman Cionea să știi că ești versiunea mioritică „pură” a actorului. :)
      Pe un alt blog se discuta că românii medievali au luat numele Cârlea și Cârloman de la personajul Charlemagne, direct și fără intermediar cult.

      Comment by Ioan Albu — May 13, 2012 @ 10:55 am | Reply

  8. MA NUMESC CIOANA SI VA MULTUMESC CA -MI DEMONSTRATI CA SINT DE VITA NOBILA -BANUIAM EU CEVA

    Comment by CIOANA DAN — April 29, 2012 @ 7:40 am | Reply

    • Despre nobleţe, sunt de părerea lui Caius Marius (vezi Sallustius, Bellum Iugurthinum), deşi nu era dac, ci roman sadea.

      Comment by Roderick — April 29, 2012 @ 9:09 am | Reply

  9. De menționat și arom. cionă = cinteză (Fringilla coelebs)

    Comment by Roderick — April 10, 2014 @ 10:15 pm | Reply

  10. “De fundul fântânii ori de niscai bănet mai mult n-au dat.”

    Acest “niscai” (var.niște, niscaivá, niscaváĭ, niscáre, niscarevá și nescáĭ, nescáre) are o explicare latină “sintetică”, dar nu complet ilogică cum au altele.
    Ce mi-a atras atenția este posibila suprapunere peste un dacism coradical cu alb.nja (some, about, near/neigh), a cărui origine e incertă. Coincidența cu numeralul lor unu/una/unii (një) nu e întâmplătoare, la fel cum nici cea între eng.neigh/near și acesta. S-ar putea să fi avut un derivat traco-germanic *neig/*neik din IE *ana- “along, on”, cu o dezvoltare fonetică proprie (nescai)
    .
    http://www.etymonline.com/index.php?term=nigh&allowed_in_frame=0
    http://www.etymonline.com/index.php?term=next&allowed_in_frame=0

    niscai = eng.some = alb.nja (sin: disa, afërsisht)= bg. някои (nyakoi) = sb.-cr. neki, nekojī https://en.wiktionary.org/wiki/neki#Etymology_3

    Slavismele indică aceeași formulă, aceeași gândire. Poate nu elementele sunt dacice, ci tiparul de gândire.

    Dacă ar fi să traduc acest nescai prin elemente albaneze am avea *moskush / *nukush, *pakush ori chiar *jokush
    mos, nuk, jo = not
    kush = who, whoever, that, which

    Două prefixe dacice negative pe care le pot intui în lexicul nostru ar fi maz (mazdroancă = ucr.*nedrujenia) și nă- (năprui, nătâng, năgârd, etc.)
    ucr.podruzhniy= matrimonial < *dʰrowgʰos.

    Comment by Sorin5780 — July 6, 2016 @ 7:52 am | Reply

    • Mă întreb dacă semantismul acestui radical *dʰrowgʰos nu derivă din rad.*dʰer- ‎(“to hold”), astfel prietenul era de fapt un “sprijin”.

      drúșcă f., pl. ște (vsl. družĭka, amică, d. drugŭ, amic; ruz. družka, amicu mireluĭ. V. drujbă). Mold. Trans. Asistenta mireseĭ la cununie la țară, ca domnișoara de onoare la oraș (Rebr. 287 și 289). V. sfașcă, vătăjiță, vornicească.

      sin. bucovinean sfașcă ar putea traduce un dacism coradical cu alb.bashkim = union, coupling, soldering, joining, merger, etc.), dar de origine romanică conform paralelei moldovenești a înfășca (înfășa; lat.infascium) din IE *bhasko ‎(“bundle, band”).
      Odată cu trecerea dacilor la altă limbă, probabil au observat unele apropieri (puține la număr) sau au folosit cuvinte latine cu semantism dacic.

      rut.svaška cred că e regionalism. poate din .. https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%27%D1%8F%D0%B7%D0%BE%D0%BA
      cu același semantism ca alb.lidhor, lidhje (rudă) < leg' – to tie.

      Un obicei important la nuntă este îmbălțuirea miresei, adică acoperirea capului miresei cu un voal. De asta mă întreb dacă nu cumva sfașcă și drușcă semnifică altceva decât faptul că sunt rude sau apropiate ale miresei.
      to dress https://en.wiktionary.org/wiki/dress#Etymology

      a învăsca și svașcă ar putea fi autohtone conform alb.vesh (to dress), deci nu-i nevoie de un latinism *fașcă (voal) sau cu un sens de "bond woman".

      Dacă verbul a înfărma (a îmbrăca, a împodobi) vine din rad.*dʰer-, de ce nu și această.. drușcă.
      Aici spune altceva: înforma *bhormo/*morbho, dar cred că mai degrabă semnifica a înfășura, deci tot din înfărma ( in-firmāre „a întări, a prinde ferm ceva sau de ceva”) https://dexonline.ro/definitie/%C3%AEnf%C4%83rma

      Comment by Sorin5780 — July 6, 2016 @ 8:48 am | Reply

  11. mazdroáncă s.f. (reg.) fată bătrână, nemăritată. DAR (2002)

    E posibil ca *drunka să se traducă fată, iar *maz să reprezinte un vechi adjectiv dacic *madz; mazdroancă s-ar traduce astfel: great girl < old girl (desigur nemăritată, altfel devenea "boreasă"). E posibilă și o resemantizare *great < old
    alb.madh https://en.wiktionary.org/wiki/madh
    Exemple: grandmother, mam'-mare (mamă-mare)

    În Basarabia se folosește adv. nică (nimic): " Miezâi Păreţâi îi la jimatati di post. Fimeile nu fac nică " http://limbaromana.md/index.php?go=articole&printversion=1&n=412
    Amintește doar aparent de latinescul comun "nici" (lat. neque: nē ‎“not” + -que ‎“and”), dar poate fi autohton. În vechime, nimic (nemic) păstra sensul etimologic de „cîtuși de puțin”.
    Ipoteza mea ar fi că avem un corespondent dacic al rom. nicicare sau *nicicine conform alb.kë (who, whom), deși poate la fel de bine să fie un simplu sufix atașat negației. Construcția s-ar asemănă oarecum cu alb.nuk (proto-alb. *nie – uka ‎(“not one”).

    Comment by Sorin5780 — September 7, 2016 @ 6:42 pm | Reply

  12. ”Valea Viaşului, unde azi sunt izvoarele..”

    E un nume interesant! Mă întreb dacă Viașul ăsta numea un izvor (dacic *vissa) sau o baltă, conform top. Balta Viașului. Putea fi și numele unui zăgaz, de ce nu!
    alb.vej- a țese // probabil din *weh₁y- (“to turn, wind, bend”), nu *webʰ- (“to weave”).
    https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/weh%E2%82%81y-

    Poate fi și un nume personal Viașu conform temei *viș (Vișea, Vișan, Vișeu, Vișinescu), ceva? Înseamnă ceva în bulgară, parcă înalt.
    http://travelingluck.com/Europe/Romania/Mehedin%C5%A3i/_671247_Comuna+P%C4%83tulele.html

    Consideraţii asupra originii numelui “Vişan”

    În sfârșit, dacă Pata-vissa sau Vișeu fac aluzie la același concept, oare nu se traduce baltă sau lac?

    Comment by Sorin5780 — July 11, 2017 @ 11:34 am | Reply

  13. pag.21: http://www.olc.pku.edu.cn/database/uploads/19/629/735e26bf2fa1816cbebb1f8c273e0a39.pdf

    *čara-čana(h)-ah (am) life-desiring
    *čanah- wish
    https://books.google.ro/books?id=4Av0DQAAQBAJ&pg=PT453&lpg=PT453&dq=%C4%8Danah&source=bl&ots=GidNU02bHa&sig=2CdcggDeOd2feAGs-BrGOoFGbNM&hl=ro&sa=X&ved=0ahUKEwiF6ITqxqnVAhViQJoKHRvZAK8Q6AEIKTAB#v=onepage&q=%C4%8Danah&f=true

    Nu zic că Cioană ar fi un alan, antic sau medieval, dar tribul iașilor este consemnat arheologic pe teritoriul Moldovei și-n Țara Românească. După invaziile mongole, o parte din triburile iranice din nordul Caucazului pleacă spre vest (chiar și înainte de mongoli), alții se mută în Caucaz, iar cei rămași pe loc servesc de apărători ai granițelor și drumurilor.
    Unii istorici zic că o coloană de alani ar fi luptat pentru Mircea cel Bătrân. Poate sunt chiar aceia numiți impropriu tătari, din Bugeac sau Basarabia (autentică).
    Lângă Curtea de Argeș este o Vale a iașului.

    Comment by Sorin5780 — July 27, 2017 @ 1:30 pm | Reply

  14. E posibil ca acest Cioană să fie un regișor tribal sau dacic, iar povestea lui să aibă un sâmbure de adevăr. În timp povestea putea fi denaturată sub influența evenimentelor istoriei medievale.
    Să fie un rege reprezentant al culturii Padea – Panaggiurski Kolonii? Poate chiar unul dintre aceia din al cărui regat pornește recucerirea Ardealului din mâinile celților.

    Amintesc că Alexandru Macedon atacă pe tribali pe Valea Iantrei, însă regele lor Syrmos se retrage pe o insulă. Locația tribalilor nu mai corespunde cu cea avută înaintea atacurilor celților scordisci și ilirilor, dar populația din Mehedinți puteau avea obiceiuri similare.

    http://crispedia.ro/expeditia-lui-alexandru-macedon-intre-balcani-si-dunare-335-hr/

    În munții jud.Mehedinți nu puteau crește holde, deci tipul din articol se înșeală. Geții de peste Dunăre erau așezați pe malurile Dunării în Muntenia, nu Banat.

    Comment by Sorin5780 — May 27, 2018 @ 2:37 pm | Reply

  15. Vânju Mare este un toponim interesant! Probabil e legat de vânj (velniș), dar poziționarea sa la curbura Dunării mă trimite cu gândul la alb.vëngër (șașiu), vang (brim, felloe) și Vinga din Banat (poate cu înțeles bulgar).

    *wen(H)g- (“to be bent, curved”). https://en.wiktionary.org/wiki/vang#Albanian
    https://en.wiktionary.org/wiki/felloe

    Probabil și vânj (*veng-eus?) semnifica inițial încordat, apoi puternic. Celălalt sens, de copac, îl văd la fel ca etimonul zâmbrului. Nu mai știu ce-i cu sl.vonzu și cât de posibilă este ipoteza asta. Măcar au bifat încă una pentru slavi; slaviștii au fost mereu la datorie.

    Chiar și velniș e un nume interesatn. Inițial mă gândeam la un relict celto-albanez, dar n-o fi coradical cu romanicul ulm?

    Comment by Sorin5780 — June 26, 2018 @ 12:02 pm | Reply

  16. PIE k̂oi-no- ”grass” (Pokorny) ar putea fi la originea lui ”cioane” ca nume de plantă.

    Comment by Roderick — July 26, 2019 @ 7:46 am | Reply

    • Number: 991
      Root: k̂oi-no-
      English meaning: grass
      Gr. κοινὰ χόρτος Hes. (vielleicht Neutr. Pl.); lit. šiénas, lett. sìens `Heu’ (finn. Lehnwörter daraus bedeuten `Heu, Gras, Kraut’); aksl. sěno `χόρτος’, skr. sȉjeno `Heu’, ačech. sěno ds.

      Gr.χόρτος (khórtos) trebuie reconstruit tot *ǵʰortós, iar dacă nu-i coradical cu lat.herba, eng.grass sau oss.zær(æ), toate coradicale, atunci trebuie să urmeze tiparul dat de Lit. šėkas (Let.sêks) ‘recently mowed down grass, hay’, Oss.kærdag ”cosită → iarbă” sau eng.hay (P.Germ. *hawją n.) cf. vb.to hew (v.eng. heawan, P.Germ.*hawwaną).
      https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%87%E1%BD%B9%CF%81%CF%84%CE%BF%CF%82
      Asta dacă nu cumva χόρτος era de fapt *κόρτος și se confundă κ cu χ.

      Vezi și gal. gwer, irl. fér ”grass” < Proto-Celtic *wegrom “grass”) < PIE *h₂weg- (“increase, enlarge”) pentru un tipar. https://en.wiktionary.org/wiki/f%C3%A9r#Old_Irish

      Lit. šiẽnas, let. sìens (fân), laolaltă cu P.Sl.*sěno (Bg s'ano, SbCr. sijeno, alb.sanë) s-a mai discutat aici pe blog – Proto-Balto-Slavic *šainan, *šeinan
      https://en.wiktionary.org/wiki/siens#Latvian
      Din același radical: Ancient Greek κοινά (koiná, “cattle food”) cf. *(s)ḱeh₁y- (“pale, faint”) cu eng.hay. Când găsesc așa ceva în greaca antică, mă gândesc automat la un pre- sau proto-tracic *čainā, iar în dacă ar fi dat *țaină, *țenă, pentru că așa indică transformările lor fonetice.

      Până să găsesc gr.κοινά în ultimul link n-am găsit opinia asta, dar vine să-mi justifice spusele de mai sus – dpdv fonetic nu poate exista congruență între χόρτος și k̂oi-no-. https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CE%AC

      Comment by Sorin5780 — August 21, 2020 @ 8:43 am | Reply

  17. Cioană

    Proto-iranic *sṷan ‘to benefit, bless’
    •AVESTAN: OAv. spə̄ṇ-čā (Apl. n.) ‘beneficial’, Av. spǝṇta- ‘beneficial, blissful’
    •MIDDLE PERSIAN: BMP spndrmt /spandarmad/ ‘goddess of the earth, Spǝṇtā Ārmaiti’ (LW)
    •SOGDIAN: (+ *pati-) CSogd. ptspyn- ‘to be useful, beneficial’
    •KHOTANESE: ? śśand-, LKh. śadā ‘earth, ground’.
    •NEIR: ? Wa. šǝt ‘earth, ground’
    •SANSKRIT: śuná- ‘success, luck, prosperity’ (RV+) EWAia II: 646
    •PIE *k’ṷeno- ‘blessed, beneficial’ LIV: – | Pok.: 630
    •IE COGNATES: OCS svᶒtъ, Russ. svjatój ‘holy’, Lith. šveñtas ‘holy’ (< Ir. ?), ? Latv. svinêt ‘to celebrate’
    pag.370 http://www.bulgari-istoria-2010.com/Rechnici/Cheng_Iran_d.pdf

    Comment by Sorin5780 — September 23, 2020 @ 1:48 pm | Reply

  18. Cionáie s.f. se numeşte o „vită nărăvaşă” (Rădulescu-Codin; scris: ceonae), o „vacă nărăvaşă” (Rădulescu-Codin, /. 243 ; scris: ceonaie); cf. şi Pascu, Saf., 204. Radicalul acestui cuvânt este ung. csunya „sălbatic” (despre cai, tauri, oameni),
    https://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A14687/pdf
    https://en.wiktionary.org/wiki/cs%C3%BAnya

    Comment by Sorin — March 19, 2023 @ 12:39 pm | Reply

  19. Dacă Cioană este tracic, ar putea fi conectat cu etnonimul Thyni (Θῡνίᾱ (Thūníā) și Bithyni. https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%98%CF%85%CE%BD%CF%8C%CF%82#Ancient_Greek

    S.Olteanu numea fonemul notat cu theta [θ] și [s] ”palatala tracică”, adică [ċ], deși nu-mi amintesc vreo variantă *Synoi sau *Bi-synoi, dar gr. [υ] putea nota ori un simplu [u] ori un fonem intermediar al IE *ū dintr-un tr. *ċūnai. Indiferent ce ar da în limba dacică, cred că [ċ] ar fi rămas o africată č (nu [ʦ]) dacă era urmată de [u], la fel ca în albaneză.

    Alb.[y] < *ū când se regăsește în interiorul cuvintelor. Uneori este atribuit reg.ghiuj/ghiuș „(bătrân) ramolit” albanezului gjysh (bunic), deci Cioană poate fi un mai vechi *čunas sau chiar *činas devine ulterior *čunas după calapodul ciutură < lat.cytola și ciumă < lat.cyma.

    Mă întrebam odinioară dacă seria de vocale nazalizate din dialectul Gheg â, ê, î, û existau și în limba Dacică înainte de [n] și [m], dar mai important ar fi dacă fonemul Alb.[y] < *ū. Grecizarea anticului etnonim Θῡνός (Thūnós) după un *Thūnás ar putea sugera o pronunție albanoidă a acelui [y].

    Pentru a etimologiza acest Thūnós mă gândesc la bessicul synupula și dacicul(?) κινούβοιλα (kinuboila). Poate însemna ”câine (de război)”. Alt radical probabil ar fi *ḱewh₁- (“to swell, spread out, be strong, prevail”): v.ind. शुन (śuná, “thriving”). https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%E1%B8%B1ewh%E2%82%81-

    Ocupau o poziție foarte privilegiată, controlând întreg comerțul dintre Marea Neagră și Marea Egee până sunt concurați de alte popoare. De aici cred că vin miturile despre bogăția fabuloasă a tracilor din timpul războaielor dintre Greci și Troieni.

    Comment by Sorin — March 30, 2023 @ 5:59 pm | Reply

    • E posibil ca Cioană (*ciune) să însemne judecător și să fie un termen vizigotic: ”În satele rutene aveau tiuni, termen împrumutat dela vizigoți, ce însemna judecători.” pag.94
      ”în satele volohovenilor din Podolia apar tiuni ca la ruteni.” pag.92
      https://www.calameo.com/read/001858853a304b0569b28

      Am dat mai demult un citat dintr-o carte care descria invazia Hunilor și Alanilor asupra teritoriilor ocupate de către Goți în Ucraina și cum s-au retras aceștia în Moldova și o ramură s-au dus în Bucovina, Podolia și prob.Galiția de mai târziu, iar alta s-a mutat în Oltenia. Dacă au rămas ca pătură conducătoare (asimilată) e normal să fi lăsat termenul Ruso-Rutenilor. Am mai citi atunci că n-au rămas în Moldova și celelalte părți, ci s-au retras în Panonia pe rutele luate înaintea lor de către Yazigi și după ei de către Huni, Avari, Maghiari, Slavi. Citesc acum o carte care enumeră opiniile unor autori slavi care resping ruta de migrație slavică din sec.VI prin estul României (adică Bulgarii de azi), iar în schimb propun o rută central europeană prin Slovacia și Ungaria spre Serbia și apoi spre Macedonia, Bulgaria și Grecia. Se bazează pe caracterul central european al limbilor slavice de sud, diferit zic ei de cele estice (rusă, bielorusă și ucraineană). Abia târziu prin sec.VII-VIII sau chiar mai târziu (nu-mi amintesc exact cronologia) ar intra slavismele cu caracter bulgăresc în română. Altă idee de acolo este că albanezii ar fi cu adevărat Panoni, iar contactul îndelungat pe Dunărea mijlocie le-ar fi dat caracteristicile comune cu româna.

      Ar avea sens ruta central europeană pentru că Slavii ar fi evitat sudul Ucrainei ocupat de triburi pastorale care aveau un avantaj militar prin cavaleria lor (slavii fiind luptători pedestrii).

      Comment by Sorin — April 1, 2023 @ 8:04 am | Reply


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a reply to Sorin Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.